Culinary postcards

Culinary postcards

get inspired for your next trip and today's lunch...

NA NOVOJ ADRESI / A NEW ADDRESS

{for English please scroll down}

 

Sad kad smo preselili u SAD, red je da preselimo i blog na novu adresu. ;) Ma seljenje bloga zapravo traje vec sedam mjeseci. S obzirom da sam odlucila prenijeti i velik dio recepata i prica na novu stranicu, cekao me posao ponovnog preslagivanja postova, i prevodenja na engleski odnosno hrvatski, ovisno gdje je sto nedostajalo. Rezultat je dvojezicni blog na hrvatskom i engleskom, koji potpuno neovisno funckioniraju, tako da je sve puno preglednije, a novi je i dizajn, mogucnost pohrane i ispisa recepata, itd.

Na ovoj adresi vise necu objavljivati nove postove. Oni ce odsada biti iskljucivo na novom blogu koji je, dok ovo pisem, sluzbeno pokrenut i pusten u javnost.

Da vise ne duljim, zeljno vas iscekujem vas na novoj adresi, s razglednicom iz Kanade, i puno novih recepata u nadolazecim danima...

 

Vidimo se na                                                       www.culinary-postcards.com

 

 

After moving from Croatia to United States, I decided to move my blog to the new address as well. Actually, I have been working on "moving" the blog to the new address for the past seven months. It took me that long because I decided to bring a big portion of posts to the new site as well, and had to translate them all. The result is a bilingual food blog, which I will be writing both in English and Croatian, each language having its site on the same address.

While I am typing this, new blog, which kept its old name, is launched for public.

From now on, I will post no recipes or "postcards" on this site. So, hurry up, I am waiting for you on the new site, with a postcards from Canada, and a lot more new recipes coming up...

 

Looking forward to seeing you all at                    www.culinary-postcards.com

 

Iva           

ZDRAVIJE AMERICKE PALACINKE - OD PIROVOG BRASNA s BANANOM I CHIA SJEMENKAMA/ SPELT FLOUR BANANA AND CHIA PANCAKES - HEALTHIER AMERICAN PANCAKES

(for the English version please scroll down)

 

Pisala sam vec o chia sjemenkama u jednom od prethodnih postova, gdje sam ih koristila za izradu tzv. sirovog pekmeza, odnosno pekmeza bez termicke obrade voca, kao zgusnjivac. I u ovom receptu chia je posluzila kao zgusnjivac, i to kao zamjena za jaja. Ne zato sto jaja smatram nezdravima, nego zato sto smo doma ostali bez jaja, a u podsvjesti mi je bilo da sam negdje procitala da vegani jaja zamjenjuju, izmedu ostalog, i s chia sjemenkama. Osim sto je ispalo prakitcno, ispalo je I jako fino, a s obzirom na hranjivu vrijednost chia sjemenki, i jako zdravo. Chia sjemenke stvarno su super hrana - bogate su omega-3 masnim kiselinama, zeljezom, kalcijem, magnezijem…

 

Kako koristiti chiu u zamjenu za jaja?

Da zamijenite 1 jaje treba vam 1 zlica chia sjemenki I 2-3 zlice tekucine (vode ili mlijeka).

Jednostavno pomijesajte chiu s vodom (ili mlijekom) I ostavite da pokupi tekucinu, nabubri I postane zelatinasta. Trebat ce joj 10-15 minuta. I to je to.

 

Nego, da se vratimo receptu. Ovaj tip palacinki, odnosno pancakes, karakteristicne za americku (kulturu) prehranu, ne trazi punjenje odnosno namaze, vec je dovoljno servirati ih uz neko voce ili slatki preljev po zelji (ovdje najcesce javorov sirup; u jeftinoj, fast food varijanti, palacinke se preljevaju sa secernim sirupom). Iako sam ih I ja malo polila javorovim sirupom, mozete ga ovdje skroz izostaviti, jer su palacinke same po sebi slatke od banane koju se koristi u njihovoj pripremi.

Sve u sveomu, mislim da je ovo jedan od onih zdravih dorucaka koji uvijek mozete servirati svojoj djeci, i velikima. Iako pirovo brasno ima sadrzi nisku razinu glutena, ako ste intolerantni na gluten, koristite proseno ili zobeno brasno (certificirano kao bezglutensko, jer nisu sva!) u istoj kolicini. Ako cete koristiti obicno bijelo ili integralno brasno, stavite malo vise, cca 2 zlice (vidjet cete po gustoci smjese prije pecenja). Kako god okrenete, ove su palacinke socne, mekane, slatke taman kako treba, Dobar tek!

 

PALACINKE OD PIROVOG BRASNA S BANANOM I CHIA SJEMENKAMA

Vrijeme pripreme: 15 minuta > Vrijeme pecenja: 15 minuta > Ukupno. 30 minuta

Dorucak za 4-6 osoba (8-10 palacinki)

Sastojci:

1.5 salica (200g) pirovog brasna

1 1/2 zlicica praska za pecivo

½ zlicice sode bikarbone

malo soli

1 zlicica cimeta

1 zrela banana (oko ½  salice pirea od banana)

3 zlice chia sjemenki

1 1/3 salice mlijeka (320 ml)

1/3 salice cvrstog jogurta

2 zlice maslaca, rastopljenog, ili ulja + Maslac za peci palacinke

 

Priprema:

1. Chia sjemenke pomijesajte s 1/3 salice mlijeka I ostavite da nabubre. Za to vrijeme pripremite ostatak namirnica.

2. Rastopite maslac I ostavite da se malo ohladi.

3. Pomijesajte brasno s praskom za pecivo I Sodom bikarbonom, soli I cimetom.

4. Zgnjecite bananu vilicom u pire, pa dodajte mlijeko I jogurt I dobro promijesajte da smjesa postane jednolicna. Na kraju umijesajte I otopljeni maslac.

5. Tekucu smjesu ulijte u brasno I s par pokreta pomijesajte sastojke. Na kraju dodajte zele od chie I sve dobro promijesajte.

6. Uzimte svoju najbolju neprijanjajucu tavicu, zagrijte ju I namazite s komadicem maslaca, pa ulijte smjesu za prvu palacinku. Pecite oko 2 minute, pa kad se ulovi lijepi rub a na vrhu pojave sitni mjehurici, okrenite na drugu stranu I pecite jos 1-2 minute. Isto ponovite s ostatkom smjese.

Posluzite uz svjeze voce (ja sam koristila jabuke) i malo javorovog sirupa ili meda, te cimet, po zelji.

 

 

SPELT FLOUR BANANA AND CHIA PANCAKES - HEALTHIER AMERICAN PANCAKES

You've probably heard all about chia – the super food, but in a case it is all new to you, let me just mention some of its health benefits and usage.

It is all actually very simple – those tiny seeds are grain-free and gluten-free, rich in calcium, iron, potassium… they can be sprinkled on top any meal you want – salad, soup, smoothie…but if you know few tricks with them, they become an awesome ingredient to use.

In my recipe for Light raspberry and pistachio cheesecake I used them as a thickener to make a raw (raspberry) jam. In this recipe I am also using them as a substitute, instead of eggs. If,for any reason, you do not eat eggs, or go out of them, like it happened to me, this is the trick:

 

1 tablespoon of chia seeds + 2-3 tablespoon of liquid (water or milk) = 1 egg

Stir chia seeds in liquid and leave to absorb it and turn into gel. It will take about 10-15 minutes. And that's all.

 

So, let's get back to the recipe. In this version of American pancakes I am using nutritionally richer flour, but if you do not have it, use whole wheat flour. In that case, add about 1/4 cup more. On the other hand, if you are on a gluten-free diet, use millet or oat flour (declared as gluten-free, because some oat flours are not gluten-free).Again, use a bit more flour in that case. Whatever your choice is, you will have a healthy rich breakfast, which you can proudly serve to your family.

 

Prep time: 15 minutes > Cooking time: 15 minutes > Total time: 30 minutes

Serves 4-6 (makes 8-10 pancakes)

Ingredients:

1.5 cup spelt flour

1 ½ teaspoon baking powder

½ teaspoon baking soda

Pinch of salt

1 teaspoon cinnamon

1 ripe banana (about ½ cup of banana puree)

3 tablespoons chia seeds

1 1/3 cup of milk

1/3 cup Greek (style) yogurt

2 tablespoons butter, melted, or oil (preferably, coconut) + butter for cooking

 

Instructions:

1. Mix chia with 1/3 cup of milk and leave for 10-15 minutes. In the meanwhile, prepare the rest of the ingredients.

2. Melt the butter and leave to cool a bit.

3. Combine flour with baking powder, baking soda, salt and cinnamon.

4. Mash banana with a fork, then add milk, yogurt and butter to it. Mix all well.

5. Pour the liquid mixture into the dry mixture, and stir. In the end, add chia gel and stir It in.

6. Take your pancake pan (or another nonstick pan) and butter it. Using 1/3 cup drop the batter into the pan. Bake for about 2 minutes, and when it gets a nice rim and bubbles start to show on top, flip on another side and bake for another 1-2 minutes.

Serve with some fresh fruit (I used apples because they are in season), a drizzle of maple syrup or honey, and a sprinkle of cinnamon if you like.

Imamo li nešto zajedničko? / Do we have something in common?

Zanimljiva je ta Amerika. Dođeš tu da bi bio građanin svijeta, a onda opet završiš u nekoj manjoj zajednici, vezan uz neku crkvu, školu, udrugu, bilo što... jer opet želiš negdje pripadati. Zanimljivi smo mi ljudi.

America is a special place. We come here to be citizens of the world, and we end up in a small community, attached to a church, school, association, or something we want to be a small part of. We people are strange.

 

Proteklih nekoliko vikenda družili smo se i jeli sa svakakvim ljudima. Armencima, Indijcima, I nasim Hrvatima. Vrlo čudan spoj, zar ne!? Priča ovih ljudi, moja priča, potvrda je samo jednog – da smo duboko unutra svi zapravo slični – i Hrvat, i Armenac, i Indijac. I Amerikanac, i Kinez, i Meksikanac. I Francuz, i Urugvajac, i Australac. I mogla bih tako nastavljati nizeve, ali shvatili ste moju poantu. Svi ti ljudi, svi mi, veselimo se nekim proslavama, veselimo se praznicima, glazbi i plesu, zajedništvu, piću s prijateljima, i druženju uz dobro jelo. Bilo da je to ražnji, shawurma ili dahl.

For the past few weeks we have been hanging out and eating with all sorts of people. Armenians, Indians, and our, Chicago Croats. I couldn't have made so odd combination of nations if I only wanted to. These peoples’ story, my story, proves one – deep inside, we are all very  similar – a Croat, Armenian, Indian. American, Chinese, Mexican. And French, Uruguay, Australian. And I could go on like this, but you got my point. All of these people, all of us, are excited about parties, are happy about holidays, music and dance, having drinks with friends and enjoying nice meal. Whether it is a skewer, shawurma, or dahl.

 

Proslava Velike Gospe/ August 15th Festival (Assumption of Mary), Bridgeport, Chicago

 

Prvo druženje. dogodilo se uz proslavu Velike Gospe, s nasim Hrvatima, i Talijanima u južnom Chicagu (Bridgeport). Misa se služila u 11, i nadali smo se pojesti nešto dobro, “domaće” nakon toga, oko 12-12.30. Međutim, nismo slutili da će svi stanovnici ne samo tog kvarta, vec iz svih dijelova Chicaga, doći rano ujutro i odnijeti najbolje od hrane!

Zajedništvo Hrvata i Talijana u Bridgeportu i oko crkve sv. Jeronima traje već desetljećima. Povezuje ih vjera, kvart, i dobra hrana. Nismo jeli janjetinu iz obližnje garaže, ali smo se zasladili ražnjićima s američkim štihom i sasvim solidnim fritulama. Ovu priliku nisu propustili ni Talijani, koji su prodavali svoje jednostavne specijalitete u američkom ruhu – pizza je bila deep dih (iz duboke posude), a na menu su, uz svoje špagete s mesnim okruglicama, dodali i hamburger i hot dog. Very Italian ;)

 

Our first gathering was celebration of the Assumption of Mary with Croatians and Italians in Bridgeport. The Mass was served at 11, so we hoped to grab some good homemade food afterwards, around 12-12.30. However, we had no idea that everyone from the neighbourhood and other parts of Chicago would come in early and take best of the food.

Friendship between Croats and Italians in Bridgeport, and around church of St. Jerome, lasts for decades. They are bound around religion, neighbourhood, and good food. We didn't have a lamb roast, but had some good skewers with an American twist, and very good fritule (deep fried dough). Italians also used the opportunity to sell their famous food, such as pizza or spaghetti with meatballs. I am just not sure about those hamburgers and hot dogs. Very Italian indeed ;)

 

Armenski ulični festival hrane/ Armenian street food festival

Drugo druženje. Na uličnom armenskom festivalu. Opet kod crkve, ovaj put armenske. Ovaj je događaj bio puno manjih razmjera, ali je ponuda hrane bila puno raznovrsnija, barem za nase pojmove. Shawurma je bila odlicna, kolači s datuljama i orasima izvrsni, a ziva “mjuza” fenomenalna. Iako su daleko, Armenci su nam, svojom pojavom, toplinom, i osmjesima, vrlo slični. Sličniji nego Amerikanci. Atmosfera je bila sjajna, dan je bio sunčan, pravi užitak upoznati jednu novu kulturu. Samo me “ubilo” plavo svjetlo šatora, zbog kojeg nisam mogla napraviti ni jednu pristojnu fotku hrane.

Event No. 2. Armenian street food festival. Again around the church, but the Armenian one this time. This event was much smaller, but food variety, although simple, was quite big, at least for us. Shawurma was excellent, and date and walnut cookies great. Best of all were traditional Armenian tunes, played live. Although Armenia is pretty far from Croatia, its people are very similar to our people – with its appearance, warmth and smiles. At least more similar than Americans.  WIth a great atmosphere and a sunny day, it was a real pleasure to discover another new culture.

 

Ettu nombu, praznik Syro-Malankara/ Ettu nombu, Syro-Malankara Feast

Treće druženje bilo je sasvim nenadano. I ovaj put kod crkve, koja je ljudima svih vjera i vjeroispovjesti ovdje vrlo vazno mjesto. Posebno mjesto zauzima ova - katolička indijska crkva Sv. Marije (St. Mary's Syro-Malankara Catholic Church). Uz apsolutno najbolju hranu i najdivnije ljude.

Event No. 3 was absolutely unplanned. And yet another time by the church – St. Mary's Syro-Malankara Catholic church. With absolutely best food and most beautiful people.

U blizini našeg stana postoji ova crkva i bila nam je totalni misterij, mjesto koje moramo ići vidjeti. I tako, prošetali smo, ušli, i završili na misi na kojoj su, izmjenjujući engleski i indijski, molili, pjevali, i govorili. Nevjerojatno…ljudi su nam potom pristupali, interesirali se tko smo i što smo, i pozvali nas na druženje uz tradicionalni svečani ručak koji su taj dan imali, povodom proslave. Bila je to apsolutno najbolja indijska kuhinja koju sam ikad jela. Na papiru, koji je glumio bananin list, Indijci su nam, dolazeći jedan po jedan, servirali desetke jela od kojih sam samo prepoznala dahl (varivo od leće), rižu, i pohane banane :) Bilo je tu puno kardamoma, ljutine, pa malo kiselih nota,… sve tako intenzivnih i divnih okusa, kao i boje tih jela

In the vicinity of our apartment there is a church which was a total mystery to us, a place we must visit. And so, we went there one weekend, entered this church, and ended up on the mass in which, altering English and Hindu, they prayed, sang, spoke…Unbelievable! People started approaching us, asking about who we are and what are we doing here. IN the end, they invited us to have a traditional lunch with them, which they served on that day. It was absolutely the best Indian food I have had in my life. On the paper, which pretended to be a banana leaf, Indians have, coming one by one, served a dozen of meals of which I only recognized dahl, rice and crunchy fried bananas. :) There was a lot of cardamom, spiciness, and some sourness…all so deep and beautiful, the same as it appeared.

 

 

Jeli smo, smijali se, i spajali svjetove u te dane. S nekim nepoznatim ljudima. Dobrim ljudima, dragim ljudima. Jer tako malo nam je potrebno da bismo se razumjeli kad smo otvorenog srca i uma.

We ate, we laughed, and we connected different worlds on those days. With some strangers. With some good people. Because only little is enough to understand one another when we open our hearts and our minds.

Lagani cheesecake s malinama i pistacijama/Light raspberry and pistachio cheesecake

{for the English version please scroll down}

 

Ovaj cheesecake se dogodio tijekom mojih nedavnih eksperimentiranja sa zdravijim slasticama. Recept nije veganski, paleo ili sirov, ali po mojoj skromnoj procjeni ovo je jedan poprilično zdrav cheesecake, pogotovo u odnosu na klasični. Ne sadrži rafinirane Å¡ećere, nema keksa ni braÅ¡na u podlozi, lagan je i osvježavajuć, a Å¡to je najbolje od svega, prefin i jednostavan za pripremu.

Ono posebno zdravo u ovom receptu je da se podloga radi od kokosovog brašna, a za pripremu voćnog preljeva od malina koriste se chia sjemenke. Nemojte sad pobjeći! :) I meni je prvi put da sam pravila tijesto od kokosovog brašna, i moram reći da je vrlo jednostavno. Krenula sam od ovog recepta i napravila neke izmjene s obzirom na druge stvari koje sam usput istražila.

Pod kokosovim braÅ¡nom ne mislim na ribani kokos koji se kod nas uobičajeno pogreÅ¡no naziva kokosovim braÅ¡nom (o tome je pisala i Anita Å upe, naÅ¡a pionirka LCHF prehrane). Kokosovo braÅ¡no je prirodno, bez glutena, bogato vlaknima i siromaÅ¡no ugljikohidratima, Å¡to ovaj cheesecake čini skoro pa dijetnim ;) Osim toga, ono nema onaj slatkasti okus kokosa i tijesto je skoro jednako neutralnog okusa kao Å¡to bi bilo s običnim bijelim braÅ¡nom. Ako vas muči gdje nabaviti ovo braÅ¡no, pogledajte u bio&bio trgovinama (http://www.biobio.hr/kokosovo-brasno-250g-13523) ili na internetu (portal Sveta hrana).

Što se tiče chia sjemenki, njih možete potražiti na istoj adresi (bio&bio), ili ovdje, gdje možete pročitati vise o njihovoj nevjerojatnoj nutritivnoj vrijednosti.

 

OK, prijeđimo na recept.

 

 

LAGANI CHEESECAKE s MALINAMA I PISTACIJAMA (bez rafiniranih šećera, bez glutena)

- 8 porcija -

Sastojci:

 

Za podlogu:

1 šalica kokosovog brašna* (šalica=240ml)

2 jaja

80g maslaca

2 žlice meda

prstohvat soli

(p.s. Ako vam iz bilo kojeg razloga nije po volji raditi podlogu od kokosovog braÅ¡na, napravite klasično slatko tijesto za pitu/tart (pâte sucrée) ili podlogu od keksa.)

 

Za kremu od sira

125g krem sira* (američki krem sir dosta se razlikuje od našeg klasičnog krem sira kao što je ABC; puno je masniji, ljepljiviji, pa podsjeća pomalo na Zdenka trokute topivog sira. Nadam se da ovo neće utjecati na izradu kreme od sira u ovom receptu, ali sam morala skrenuti pažnju na to)

240 ml grčkog jogurta s 4% mliječne masti

80 ml meda

 

Za preljev od malina

2 Å¡alice malina

2 žlice chia sjemenki

 

za posip

20-ak neslanih pistacija, grubo sjeckanih

 

Priprema:

1. Prvo napravite podlogu. U malom lončiću otopite maslac pa pustite da se ohladi na sobnoj temperaturi. U zdjeli izmiksajte jaja i med, malo posolite, pa umiješajte prohlađeni maslac. Prosijte brašno pa dobro promiješajte.

2. Pećnicu zagrijte na 180C. Pripremite kalup za pitu, i malo ga namastite (nisam koristila papir za pečenje i niÅ¡ta se nije ljepilo!). Uzimajte dio po dio tijesta i utikujte u kalup, praveći podlogu koja je uz rubove kalupa podignuta. PokuÅ¡ajte podlogu Å¡to bolje poravnati.

3. Stavite peći na 180C, 12-15 minunta.

4. Dok se peče podloga, napravite preljev od malina. Ovo je zapravo popularno zvan sirovi pekmez jer voće uopće ne prolazi termičku obradu. Operite maline pa ih smiksajte sa štapnim mikserom ili u blenderu. Dobiveni pire istresite u teglicu ili zdjelicu pa u njega umiješajte chia sjemenke. Dobro ih umiješajte, nemojte da ostanu na vrhu. One će unutra, u dodiru s tekućinom, odraditi sav posao, odnosno zgusnuti voćni pire. Stavite da odstoji minimalno 30 minuta u frižideru.

5. Za kremu od sira, izmiksajte krem sir pa dodajte jogurt i med. Nastavite miksati dok ne dobijete lijepu, glatku, jednoličnu smjesu.

6. Kad se podloga ispekla i ohladila, možemo početi slagati cheesecake.

7. Podlogu premažite kremom od sira. Stavite na pola sata u frižider da se stisne. Izvadite, pa završite s preljevom od malina. Možete ga premazati preko cijelog kolača, ili ostavite koji centimetar slobodan uz rub pa ga pospite grubo sjeckanim pistacijama (kao na slici). Vratite još 20 min u frižider da se dobro ohladi pa poslužite. Uživajte!

 

 

 

LIGHT RASPBERRY and PISTACHIO CHEESECAKE (gluten-free, refined sugar-free)

This cheesecake happened on my way to search for better, healthier desserts. It is not vegan, paleo or raw, but it is pretty healthy and free of any refined sugars and flours. What is even better, you the only thing for which you have to turn your stove on is crust, for the rest you need only your fridge to keep it cool and yummy.

This is the first time I made a paleo pie crust using only coconut flour, and I was actually surprised how good it was. I researched a bit, and found this simple recipe, and just modified it a bit. If you don't have coconut flour on hand, make a regular pie crust you do for quiches or pies. For the rest, please stick to the recipe, because it is really good ;) Enjoy it!

 

- serves 8 -

Ingredients:

For the crust:

1 cup coconut flour

2 tablespoons honey

2 eggs

6 tablespoons butter

pinch of salt

 

Cream cheese layer

4 oz cream cheese

1 cup  (240 ml) Greek yogurt with 4% fat (I used the brand Chobani)

1/3 cup (80ml) honey

 

Raspberry jam layer

2 cups raspberries

2 tablespoons chia seeds

 

Sprinkle

about 20 pistachios, peeled and chopped

 

Method:

1. To make a pie crust, melt the butter and leave it to cool. In a bowl, whisk eggs and honey, add a pinch of salt, stir in melted butter. In the end, add sifted flour. Combine well.

2. Prepare a baking tray or a pie pan, grease it. Taking the dough little by little, press into the pan, going around, and making sides a bit higher. Try to flatten it the best you can.

3. Preheat the oven to 375F and bake for 12-15 minutes.

4. While the crust is baking, make a raspberry filling. It is basically what is popularly called a raw jam. Wash your raspberries then puree them with a hand blender or in food processor. Transfer to a high glass or a jar, add chia seeds and combine well. Chia has to be well covered in raspberry puree so it can do its work. Leave in a fridge for at least 30 minutes so it thickens.

5. For the cream cheese layer, blend your cream cheese until it gets really smooth, then add yogurt and honey and blend a bit more until it all combines well.

6. When the crust is baked, leave to cool. Now let's arrange your cheesecake.

7. First spread the creamy filling over crust and put in the fridge for at least half an hour, or in the freezer for 10 minutes. Take it out, then spread raspberry jam over it, covering the whole surface or leaving some free space towards edges (as pictured), if you want to sprinkle it with pistachios. Put back in the fridge for another 20 minutes, then serve. Enjoy!

Na tržnici s druge strane Oceana

Ozbiljan vid prilagodbe na američki život je ograničavanje samog sebe na jednotjedni odlazak na tržnicu. Å alu na stranu, ali tržnice su ovdje posebna priča. Na sreću, Chicago ih ima. Međutim, ove tržnice su tek mjesta na kojima se poljoprivrednici i farmeri iz okolice organizirano okupljaju - u parkovima, na parkiraliÅ¡tima, ili usred grada, između dva bloka nebodera. Ipak, i ovakve, tržnice imaju svoj Å¡arm, a joÅ¡ važnije, nude mnoge ukusne i zdrave proizvode, u zemlji u kojoj su svježe voće i povrće joÅ¡ uvijek daleko od vrha popisa namirnica koje se koriste u svakodnevnoj prehrani.

 

U samom gradu ima dvadesetak tržnica, koje su otvorene jednom ili dvaput tjedno (jedna od najpopularnijih, Green City Market u Lincoln Parku radi srijedom i subotom), a i predgrađa imaju svoje male tržnice koje su otvorene u pravilu vikendom prijepodne. Tako, na primjer kod nas u Evanstonu imamo tri tržnice (za koje za sad znam :), a ova "naÅ¡a" u centru radi subotom ujutro. Međutim, sve ove tržnice rade samo sezonski - od početka travnja do kraja rujna ili početka listopada, kad postoje normalni uvjeti za prodaju na otvorenom (ako sam dobro ulovila, jedna jedina u cijelom Chicagu, French Market, koja je na zatvorenom, radi cijelu godinu). Ostatak godine preostaje kupnja u dućanima, Å¡to nije ni blizu toliko lijepo, ali ponuda je i tamo sve bolja, a često su i cijene prihvatljivije.

 

Crvene i crne, debele sočne trešnje, zadnje ove sezone.

 

Jagode su ovdje dulje u sezoni nego kod nas, ali se joÅ¡ nisam sasvim prebacila na ovu zonu, pa sam ove samo slikala.

 

...ali sam se zato, u američkim borovnicama, "davila" :D

 

Rotkvice. Lijepe kao na slici.

 

U bojama ljeta.

 

Krastavci svih vrsta. Iza običnih, nama dobro poznatih, kriju se indijski (žuti) i japanski  (okrugli) krastavci!

 

 

Žuta cikla.

 

Å tand s obiljem zelenja: blitva u svim bojama (tzv. rainbow chard), ružmarin, kadulja (i onda redom dalje, bez slike: origano, bosiljak, menta, perÅ¡in, rikola, kelj, i drugo uobičajeno svježe bilje) . U pozadini, ukiseljeno povrće.

 

Å to se cijena tiče, ukratko: skupo je. Ono iz konvencionalne proizvodnje je otprilike dvostruko jeftinije od organskog, ali nema pravila. Međutim, i to konvencionalno, u prosjeku je dvostruko skuplje od istog kod nas (barem u Zagrebu). Osim toga, ovdje je mjerna jedinica funta (pound, lb,), Å¡to iznosi oko 450g,pa se i cijene tako prikazuju. Tako, primjerice, funa paradajza koÅ¡ta od 2 do 4 USD, Å¡to znači da bi ga kila koÅ¡tala od 4 do 8 USD, a Å¡to je 22-44 kune. KoÅ¡arica borovnica, breskvi, ili treÅ¡anja, kao Å¡to su one na slici, koÅ¡ta 5-6 dolara, u njoj je otprilike funta. Dakle, opet, kila bi bila 10-12 USD, dakle 55-66 kuna. I da, isto za borovnice, jagode, treÅ¡nje, breskve... Da zaključim priču, hraniti se zdravo ovdje koÅ¡ta.

LJETNE GURMANSKE PALAČINKE / SUMMERY GOURMET PANCAKES

{for the English version please scroll down}

 

Vjerujem da neki od vas vec željno iščekuju neku reportažu iz Chicaga. Ma mogla bih vam na desecima stranica pisati o tome kako je Chicago sjajan grad! Danas počinje Chicago jazz festival, već 36. po redu, a to znači puno vrhunske mjuze po cijelom gradu i besplatne koncerte u Millennium parku, najpoznatijem ÄikaÅ¡kom parku. Svaki vikend održava se po nekoliko uličnih festivala, između ostalog i festivala hrane. Pa to ogromno divno jezero Michigan, sa svim svojim plažama I Å¡etnicama. Restorani, kazaliÅ¡ta, blues barovi, muzeji... Sve je to Chicago, i pisat ću vam jednom o njemu, o tom Chicagu. Samo ne danas.

 

Ovdje je 1:00 ujutro. Useljenje, a zatim i bavljenje administracijom i ostalim tehnikalijama uzima nam puno vremena. Treba i obaviti kupnju za kuću svaka 2-3 dana, Å¡to je u Americi, bez auta, teže. Tu je i mala živa dvogodiÅ¡njakinja sa svojim željama, do posla mi treba sat vremena... Ipak, samo biti ovdje, veseli.

 

 

Kuham možda i vise nego inače, ne znam, imam osjećaj da sam stalno u kuhinji. Uživam posebno jer su organske namirnice  ovdje mnogo dostupnije, kao i razni drugi proizvodi poput badema i datulja (kalifornijskih), lososa (divljeg), kokosove vode ili mlijeka... Eksperimentiram sa sirovim, s novim receptima, zabavljam se, fino nam je. :)

Ove palačinke su pravi ljetni ručak, s tikvicama kao vječnom i nepobjedivom inspiracijom za brz, ukusan i zdrav obrok. Opet sam ih kombinirala s kvinojom, dala im malo posebnog šmaka s mljevenim bademima (koji se taman malo osjete pod zubom), i dodala im slasnosti s finim sirom. Brašno je svedeno na apsolutni minimum, kao što ćete vidjeti u receptu. Ako koristite bezgutensko, ovaj obrok postaje još zdraviji. A opet, prava je poslastica, koja i na oko, i na zagriz, nikako ne ostavlja dojam prosječnog zdravog obroka. Barem se nadam da je tako ;)

 

p.s. Å¡alica, mjera koju koristim u receptu, iznosi 240ml. Ovdje je Å¡alica standard mjerenja, koji sam i ja, u nedostatku vage, prihvatila. Nastojat ću, međutim, navesti i ekvivalent u gramima odnosno mililitrima.

 

 

LJETNE GURMANSKE PALAČINKE

- 10-12 komada (promjera oko 10 cm) -

Sastojci:

1 srednje velika tikvica

1/2 Å¡alice kvinoje - odnosno 1 Å¡alica kuhane kvinoje

1 Å¡alica (100g) tvrdog sira poput parmezana, ili topivijeg, poput ementalera

1/2 Å¡alice badema, mljevenih  (70g)

2 češnja šečnjaka

2 jaja

3/4 Å¡alice mlijeka (180ml), po izboru (ja sam koristila kravlje)

1/4 šalice brašna (30g), ja sam koristila pirovo jer je to jedino što sam imala, ali možete koristiti i integralno, zobeno, ili proseno, ili pak bijelo ako nemate drugog

1 žličica praška za pecivo

maslinovo ulje za peći palačinke

Priprema:

1. Kvinoju isperite pa skuhajte u vodi, u omjeru 1:2, cca 10 minuta. Pustite da se ohladi.

2. Dok se kvinoja kuha, naribajte tikvicu, malo posolite, pa ostavite da pusti vodu. Nakon 10 minuta ocijedite višak vode.

3. U međuvremenu naribajte sir, sameljite bademe, sitno narežite češnjak.

4. U manjoj posudi istucite dva jaja, dodajte mlijeko, posolite i promiješajte.

5. U dubokoj posudi prosijte brašno, dodajte prašak za pecivo,pa umiješajte bademe, sir i češnjak.

6. U to ulijte tekuću smjesu i dobro promiješajte.

7. Na kraju umiješajte kvinoju i tikvice.

8. Manju tavu neprijanjajućeg dna stavite na srednje jaku vatru, ulijte malo maslinovog ulja. Smjesu grabite s malom šalicom od 60 ml (1/4 mjerne šalice), odnosno u količini da se formira manja palačinka, promjera 8-10 cm.

Ovo nisu klasične savitljive palačinke, pa ih ne možete okretati na klasičan način.

Pecite 2-3 minute, dok ne vidite da se radi hrskavi rub, pa uz pomoć špatule, ili pomažući si tanjurom, kao kad pečete omlet, okrenite palačinku na drugu stranu, i zapecite još 1-2 minute.

9. Ponovite s ostatkom smjese, slažući palačinke jednu na drugu.

Pospite ih nekim svježim začinskim biljem ili lišćem mrkve (kao na slici), i poslužite uz salatu, namaz od slanutka, masline, avokado, ...i sve Å¡to volite. Dobar tek!

 

 

SUMMERY GOURMET PANCAKES

These pancakes are perfect summer lunch, with zucchinis as unbeatable inspiration for fast, healthy and delicious meal. I combined them with quinoa, gave them a bit of crunchiness with ground almonds (leave some of those almond pieces when you grind them) and some extra deliciousness with cheese. I put as minimal flour as I could, as you will see in the recipe. Use the gluten free flour blend, and you will have a really healthy meal. And its taste, as well as its appearance, is more than ordinary. At least I hope so ;)

 

- makes 10-12 pancakes, 4 inches in diameter -

Ingredients:

1 medium zucchini (approximately 1,5 cups shredded)

1/2 cup quinoa (1 cup cooked)

1 cup parmesan or other hard cheese

1/2 cup almonds

2 garlic cloves

2 eggs

3/4 cup milk (of your choice)

1/4 cup flour (I used spelt flour, because I had only that one, but feel free to use millet, oat or wholewheat flour)

1 teaspoon baking powder

salt and pepper to taste

olive oil for frying

 

Method:

1. Rinse quinoa and cook in the water for about 10 minutes. Leave it to cool.

2. While the quinoa is cooking, grate the zucchini, salt, and let sit for a while. After some 10 minutes, drain the excess water.

3. In the meanwhile, grate cheese, grind almonds, finely slice the garlic.

4. In a smaller bowl, whisk eggs, combine with milk, give it a pinch of salt.

5. In a mixing bowl combine flour, baking powder, almonds, cheese and garlic.

6. Pour the liquid mixture in the mixing bowl and give it a good stir.

7. Finally incorporate quinoa and zucchinis.

8. Use a non stick pan, or a pancake pan, if you have one. Pour the olive oil to cover and when it gets hot, make pancakes, grabbing the batter with a 1/4 heaping cup. Pancakes should be about 3,5-4 inch in diameter.

Since they are not so firm, be careful when turning them on the other side!

Bake them for 2-3 minutes on one side, until a nice crispy rind start to form, then, using a spatula, or with a help of a plate (as in making omelette), turn them around and bake for another 1-2 minutes.

9. Repeat with the remaining batter, stacking pancakes on top of each other.

Sprinkle with some fresh herbs or carrot tops (as in the picture) and serve with a salad, hummus, olives, avocado...whatever you like. Enjoy!

 

DOBRODOSLICA UZ KUKURUZNI KOLAC S BOROVNICAMA / A BLUEBERRY CORNMEAL CAKE WELCOME

{for the recipe in English please scroll down}

 

Prohujala su prva dva tjedna u Americi, a da sam se jedva okrenula. Toliko toga se dogadalo oko trazenja stana i upoznavanja novog kvarta da nisam stigla ni sve isprocesuirati, a uz to nastojimo zivjeti normalan obiteljski zivot. Dok mi se misli i osjecaji malo ne slegnu, evo recepta za jedan pomalo drugaciji kolac s (vrtnim) borovnicama. Zbog koristenja kukuruzne krupice ima grublju strukturu od klasicnog biskvitnog kolaca, a i okus mu je, dakako, posebniji. Mogla bih do jedne mjere usporediti ga s nasom zlevankom (zlevkom), ali opet se radi o necem drugacijem. Ovdje su borovnice  u vrhuncu sezone, pa je steta ne koristiti ih na sto nacina. Nadam se da ih i kod nas jos ima, ili da ste ih malo zaledili, da isprobate ovu kombinaciju okusa. S obzirom da su i kukuruz odnosno kukuruzni kruh (corn bread), i borovnice, prepoznatljive americke namirnice, neka ovo bude recept za dobrodoslicu svima vama u moju novu – americku – kuhinju. :)

 

I almost haven’t turned around and first two weeks in America were gone. So many things have been happening that I do not have time to process all the information coming to my head, and stil try to lead a normal family life. Until everything settles, here is a recipe for one blueberry cake which is not so common in Europe. Because of the cornmeal, this cake has a different texture and a taste. And with blueberries in high season, it would be a pitty not to use them in many different ways. Taking into account that corn (corn bread) and blueberries are two truly American ingredients, let us make this a welcoming recipe to my new – American – kitchen. :)

 

p.s. za sad sam se opremila samo s njihovim “salicama” kao mjernim instrumentom pa ce one biti mjerna jedinica koju cu koristiti sljedece vrijeme, ali cu vam usput navoditi I okvirne mjere u gramima (za krute sastojke) I mililitrima (za tekuce).

Kao pocetna inspiracija za ovaj kolac posluzio mi je recept s bloga Patent & the Pantry, koji koristi recept Nigele Lawson. Medutim, ja sam malo podebljala kolicinu borovnica, i prilagodila recept omjerima u kojima inace pravim muffine. A upravo i u formi muffina mozete raditi ovaj kolac.

 

 

KUKURUZNI KOLAC S BOROVNICAMA

6-8 porcija

Sastojci:

1 salica (120g)  kukuruzne krupice (srednje grubo mljevene)

1 salica (130g) polubijelog brasna

½ zlicice sode bikarbone

½ zlicice praska za pecivo

Prstohvat soli

1 salica (240 ml) mlijeka

1 zlicica jabucnog octa

1 jaje

1/3 salice (80g) kokosovog ili smedeg secera

80g maslaca

1 salica (240 ml) vrtnih borovnica (oko 150g) + desetak komada za poslagati po vrhu

 

Priprema:

1.     U dubokoj zdjeli pomijesajte brasno I kukuruznu krupicu, sodu, prasak za pecivo, secer, I sol.

2.     Maslac otopite pa ostavite da se ohladi na sobnoj temperaturi.

3.     Mlijeko ulijte u salicu I dodajte mu octa (umjesto ovoga mozete koristiti stepko (mlacenicu) u istoj kolicini koju sam navela za mlijeko)

4.    U prohladeni maslac umutite jaje pa umijesajte mlijeko. Ovu tekucu smjesu lagano ulijte I umijesajte u posudu sa suhim sastojcima.

5.    Zagrijte pecnicu na 180C I pripremite manji cetvrtasti kalup (cca 10x20cm) ili kalupe za muffin.e (trebalo bi izaci 10-12 muffina od ove smjese).

6.    U smjesu umijesajte borovnice pa sve ulijte u kalup(e) I po vrhu poslazite par borovnica.

7.    Pecite 20-25 minuta (odnosno 10-15 minuta ako pecete muffine).

 

 

BLUEBERRY AND CORNMEAL CAKE

Inspiration for this recipe comes from a blog Patent & the Pantry, where I found Nigella Lawsons recipe for muffins with blueberries and corn meal. However, I adapted it to my custom recipe for muffins and put some more blueberries

SERVES 6-8

Ingredients:

1 cup cornmeal

1 cup unbleached all purpose flour

½ teaspoon baking soda

½ teaspoon baking powder

Pinch of salt

1 cup of milk

1 teaspoon of cider vinegar

1 egg

1/3 cup coconut sugar (or a brown sugar)

3/4 stick of butter

1 cup blueberries + a dozen to sprinkle on top of the cake

 

Preparation:

1. In a deep bowl, mix flour, corn meal, baking soda and powder, salt and sugar.

2. Melt the butter then let it cool at room temperature.

3. Pour milk into a cup, then add it a teaspoon of vinegar, and let sit for few minutes, or simply use buttermilk in the same quantity.

4. Mix an egg in the butter and add (butter)milk to it. Pour liquid batter into a bowl with drz ingredients. Stir it only few times.

5. Preheat your oven to 375F and prepare your loaf pan or a muffin tray.

6. Fold in blueberries in the batter than pour it in the pan you are using. Arrange the rest of the blueberries on top.

7. Bake for 20-25 minutes (or 10-15 minutes if baking in form of muffins).

 

 

A sada, pravac Chicago / And now, heading to Chicago

Činilo se nekako daleko, i do pred sam kraj nismo bili sigurni hoće li nam cijeli projekt uspjeti. Najvažnije prepreke smo preskočili, i sad još ostaje samo zadnji veliki skok – onaj preko „bare“.

It seemed somehow unreachable, and until very last, we did not know if we will make it. Now, biggest obstacles are behind us and we have just one more big leap to make – the one over the Ocean.

Slijetanje u Chicago (veljača 2010.) / Landing in Chicago (February 2010)

 

Da, za dva dana selimo u SAD, u Chicago. Cijela obitelj – muž, malena i ja. U planu nam je da ostanemo osam mjeseci, ali vidjet ćemo kako će se stvari razvijati. Do prije samo par dana bila sam jako cool u vezi svega toga, a sad, pred polazak, adrenalin me lupa toliko da ne mogu složiti suvislu rečenicu. Molim vas, imajte razumijevanja :)

 

Yes, in two days we are moving to the States, to Chicago. The whole family – husband, our baby girl, and I. We are planning to stay for eight months, but we will see. Until only recently I was very cool about everything, but now, before our departure, my adrenalin is so high that I can not make a proper sentence. Please forgive me on that. :)

Jedan od simbola Chicaga, skulptura "Oblak", poznatija kao "Grah" (The Bean), u parku Millennium/

One of the most famous Chicago sites - "Cloud", better known as "The Bean", in Millennium Park

 

Chicago je divan. U njemu smo već živjeli par mjeseci, 2010. (tada bez curice), tako da je ovo i svojevrstan povratak kući. Međutim, ne mogu pobjeći uzbuđenju , strahu i iščekivanjima. S obzirom da ćemo i muž i ja raditi, a tu je i briga oko djeteta, ne znam koliko će vremena biti za neka fancy kuhanja, styling hrane, fotkanje i vođenje bloga (da ne pričam o tanjurima, krpama, suđu i ostalim blogerskim rekvizitima, koje ne mogu nositi). Međutim, blog nipošto neće patiti! Imam još toliko divnih stvari koje čekaju da budu objavljene, a budite sigurni da ću vam svako malo šibnuti i koju fotku s ulica i trgova ovo super grada, njegovih nebrojenih restorana, i tržnica.

 

Chicago is wonderful! We have already lived in it in 2010, for a few months (without a baby back then), which gives us a feeling of coming back home. However, I can no trun from excitement, fear and expectations. Taking into account that both my husband and I will work, and that we have to take care of a baby, I am not sure how much time will  I have left for some fancy cooking, food styling, photography and blogging (not to mention plates, tea towels, and other accessorize which I can not carry with me). However, blog will not suffer! I still have so many recipes that are waiting to be published, and be sure that every now ant then I will throw you a photo from the streets and parks of this phenomenal city, its restaurants and markets.

 

Pogled na poslovno središte Chicaga, tzv. Loop, iz vode / A view on Chicago business area (Loop) from the water

 

Eto, dragi ljudi, to je sad to. Odoh pakirati kofere. Nadam se da se uskoro čitamo…iz Chicaga ;) Držite fige!

That is it, guys. I have to pack our suitcases now. I hope you will hear from me soon…Keep your fingers crossed!

U okolici Trsta - Locanda Mario / In Trieste area - Locanda Mario

Ljetujem u Ičićima već 15 godina. A onih 15 godina  prije toga ljetovala sam u Iki. Ako vam ovaj kraj nije poznat, riječ je o dva mala mjesta blizu Opatije, međusobno udaljenima dvije minute autom, ili 10 minuta pjeÅ¡ke.

 

I am spending summer in Ičići for the last 15 years. And before, I used to spend summers in Ika. For you who are not familiar with this part of Croatian coast, I am talking about two little towns (maybe rather villages) near Opatija (Rijeka), who are 2 minutes apart with a car (and 10 by foot)

 

 

U Iki je pokojni djed kupio kuću kasnih 1970-ih, koja je kasnije ostala ujaku, a mi smo potom, navikli na ovaj kraj, kupili apartman u Ičićima. Tako da sam ovdje došla još kao beba, i zapravo sam cijeli život dolazila na ljetovanje, makar samo na tjedan dana. Kako su godine prolazile, ljeta bih više provodila s društvom, putujući po drugim našim gradovima na moru i otocima, ili inozemstvu. Danas kad imam obitelj, volim se vratiti ovdje.

 

In Ika my grandfather bought a house in late 1970s, which was left to my uncle, so we, attached to this area, bought an apartment in Ičići. I first came here as a newborn, and practically all my life, continued coming here for summer vacation, even if it was only for a week. With years passing by, I used to spend more time with my friends, visiting other cities on the Croatian coast, Croatia islands, or traveling around. Today, when I have a family, I like to return.

 

 

Iako ljetovanje na Kvarneru ima nekih nedostataka (kao što je nedostatak mirisa borovine i blistavo čisto more), velika prednost je urbaniziranost i blizina Italije. Za manje od sat vremena možete doći do Trsta, u kojem se uvijek pije dobra kava i jede dobar sladoled. Mi volimo skoknuti barem jednom svake godine, počastiti se s nečim finim, i kupiti teglicu artičoka u ulju, komad parmezana, malo pršuta San Danielle, i koji Mulino Bianco keksić (Baiocchi, čajni keksiči punjeni kremom od lješnjaka i kakaa su moja slabost).

 

Although summer vacation in Kvarner (are around city of Rijeka) has some disadvantages, the great advantage of it is that people and infrastrucutre is urbanized, but also that Italy is close. In less than an hour you can hop to Trieste, where they always serve a great coffee and creamy gelatto (ice cream). We like to visit it at least once every year, treat ourselves with something nice, buy a jar of artichockes in oil, a piece of parmigiano regianno, some San Daniele ham, and a sack of Mulino Bianco cookies (Baiocchi, tea cookies filled with hazelnut and cocoa cream are my weakness).

 

Međutim, ono Å¡to nas posebno privlači zadnjih par godina je okolica Trsta, zbog svoje fenomenalne gastronomske ponude po povoljnim cijenama, lijepih pejzaža, i tragova povijesti. Prvi put smo muž i ja počeli istraživati nakon Å¡to smo smo čitali prilog o tzv. osmicama (tal. osmizza, označena mjesta na kojima domaćini nude svoje sireve, vina i nareske samo one dane u mjesecu kad ispred njihove putne oznake , vrata ili praga, visi grana kao simbol „otvorenih vrata“); seoskim domaćinstvima, restoranima i podrumima ovog kraja, u Iću i piću (broj 26, srpanj 2011). Ove godine smo na povratku svratili do sela Draga, u kojem se skriva jedna prava domaća gostionica (tal. locanda). Locanda Mario skrivena je svega 300-injak metara od slovenske granice, u Å¡umi u koju vodi odvojak s magistralne ceste. Kad dolazite iz smjera Trsta, oko kilometar prije talijanskog prijelaza Pese (Pesek), trebate skrenuti desno. 'Locanda' , u prijevodu svratiÅ¡te, gostionica, ima jednostavan ambijnet i jednostavne kraÅ¡ke specijalitete, kao Å¡to su puževi, patka, prÅ¡ut od jelena, heljda na salatu, deserti s jabukama i ricottom itd. i sve to uz poneki kick-off simpatičnog kuhara Rudija, lokalnog Hrvata koji je tu doÅ¡ao prije trideset godina i oženio lokalnu Slovenku…

 

However, what specially draws our attention for the past few years is Trieste surroundings (Carso, in Slovenian: Kras) , because of its great gastronomic offer, beautiful landscapes and history traces. First time husband and I started exploring this are was after reading a great article in a culinary magazine Iće i Piće (in translation, Food and wine) (no.26 , 2011). This year, on our way home, we went to a village Draga, where a little restaurant (trattoria), something like an inn, is hiding of road. Locanda Mario is simply decorated and it offers domestic produce typical for Kras area. They serve fresh snails, deer prosciutto, buckwheat on a salad, apple and ricotta desserts etc. All with an interesting kick of chef Rudi, a Croat who came here 30 years ago when he married a local Slovenian girl…

 

Rudi nam je donio mali pizza zalogaj s vučenim korama da nam čekanje klope brže prođe/

Small pizza bite with strudel style dough, brought to us by chef Rudi

 

Domaća pašta u dvije boje (obična s jajima i s teranom) s "bologneseom" od pačetine/
Homemade pasta in two colors (regular with eggs and with Teran wine) with a duck "Bolognese"
 

Puževi iz pećnice, u maslacu i peršinu/ Oven baked snails in butter and parsley

 

Za desert smo još pojeli štrudlu od jabuka s ricottom i još jednu čašu Terana, i cijela gozba nas je koštala nekih 30 EUR. Stoga, kad ste na potezu Rijeka - Trst, ili ste bili na nekom izletu u Trstu, svratite.

We had an apple and ricotta cheese strudel for desert, and another glass of Teran, and this whole feast cost us around 30 EUR. Therefore, when you visit Trieste or are just passing by, visit this cute place.

 

Ristorante Locanda Mario di A. Lupidi & C. s.a.s.

Draga S. Elia (Trieste)

34018 – San Dorligo della Valle

(Martedi chiuso-Zatvoreno utorkom-Closed Tuesday)

mob/cell 00393341941414

http://www.viamichelin.com/web/Restaurant/Draga_Sant_Elia-34010-Locanda_Mario-145252-41102

5 NAJFINIJIH LJETNIH SLADOLEDA / 5 YUMMIEST SUMMER POPSICLES

{recipes in English are listed in Italic, under every recipe in Croatian}

 

Svo vrijeme za kuhanje i inspiraciju usmjerila sam na voće i smišljanje laganijih ljetnih deserata, sladoleda u prvom planu. Na to me potaknula činjenica da kupovni sladoledi imaju puno kojekakvih nezdravih sastojaka, a i većina ih je nekako istog, nedefiniranog slatkog okusa. Osim toga, moja mala gurmanica je dovoljno stara da počinje tražiti da joj se kupi sve što ima neki lijepi omot ili sliku, a pogotovo kad je sladoled u pitanju. S obzirom da joj nastojim nuditi samo domaće, zdravije slastice, došlo je vrijeme i za domaći, zdraviji sladoled.

 

Odmah vam moram reći da ovo nije „pravi“ sladoled. Ne pravim ga s aparatom za sladoled (iako biste mogli ako ga imate), pa nema onu kremastu strukturu. Malo podsjeća na one ledene sladolede  u boji koje smo lizali kao klinci, ali je zbog udjela mlječnih proizvoda ipak „sladoledastiji“.  U nastavku su svi recepti koje sam dosad smislila i pripremila, a uz svaki sam vam stavila napomenu kako biste se lakÅ¡e odlučili s kojom sladolednom delicijom početi.

 

Što se tiče kalupa, moji su nedavno kupljeni u Austriji, a koliko znam lako ih možete naći u Ikei (koja uskoro otvara i u ZG), ili preko interneta, a ponekad i u nekim većim trgovačkim lancima (svojedobno ih je imao Kaufland, i Plodine). Na kraju, ako ih i nemate, ulijte sladoled u neke silikonske ili plastične čaše koje mogu ići u zamrzivač, i u sredinu zabodite štapić. Ako nemate štapiće, poslužite se s polovicama drvenih štapića za ražnjiće, ili ih zaledite bez njih, pa ih jedite sa žličicom. U bilo kojoj varijanti, uživanje je neupitno!

 

Nemojte da vas zbuni moje korištenje „žlica“ za mjeru, za koje inače znam da nisu najpreciznije. Međutim, nemam ni vagu ni mjerice pri ruci pa mi je ovo jedino kako mogu zapisati recepte. Uostalom, ako i stavite malo više ili malo manje bilo čega od navedenog, sladoled neće biti loš!

 

Napomena: količine u svakom receptu variraju između 700 i 800ml sladoleda, pa s obzirom na to prilagodite broj kalupa i čašica koje ćete koristiti.

 

1. FINI SLADOLED OD BRESKVE

U kategoriji voćnih, ovaj je pobjednik. Fina mesnata struktura breskve daje punoću ovom laganom sladoledu, a njena nježna aroma i boja predivan spoj s mliječnim proizvodima i kokosovim vrhnjem. Za klince!

Vrhnje koje spominjem u receptu je zapravo masnoća iz kokosovog mlijeka koja se nataloži kad mlijeko držite u frižideru barem 24h (od 1 litre mlijeka dobit ćete oko 6 žlica tog „vrhnja“). Umjesto vrhnja možete koristiti i gotovu kokosovu kremu, koju možete kupiti u dućanima zdrave hrane ili specijaliziranim dućanima s egzotičnim namirnicama poput Svijet okusa u Ilici (Lovački rog).

 

Sastojci:

3 breskve

6 žlica čvrstog jogurta

1 žlica meda

2 žlice kokosovog vrhnja

Priprema:

1. Operite i ogulite breskve pa ih narežite na komade veličine zalogaja.

2. Breskvama dodajte sve ostale sastojke i miksajte u blenderu ili sa štapnim mikserom dok ne postane jednolično.

3. Ulijte u kalupe i stavite u zamrzivač na najmanje 6 sati.

 

YUMMY PEACH POPSICLE

Ingredients:

3 peaches

6 tablespoons full fat yogurt

1 tablespoon honey

2 tablespoons coconut cream

Method:

1.Wash and peel peaches, then cut them in a bite sized chunks.

2. Add the rest of the ingredients and mix in a blender until smooth.

3. Pour in moulds and freeze for at least 6 hours.

 

2. LEDENI SLADOLED OD BANANE I KOKOSOVOG MLIJEKA

Ovo je jedan fini sladoled osvježavajućeg okusa za ljubitelje banane. Pogodan  je za raditi kad imate ostatak kokosovog mlijeka ili kokosove vode, od nekog drugog kuhanja. Ako sami pravite vrhnje od kokosovog mlijeka (vidi pod 1.), zbog njegovog će izdvajanja mlijeko postati nemasno, viÅ¡e nalik kokosovoj vodi, pa je zato i ovaj sladoled ledeniji. Međutim, možete koristiti i kokosovo mlijeko u izvornom obliku, pa će biti malo kremastiji.

*ovo je jedini sladoled koji nije uspio dočekati photoshooting*

Sastojci:

2 banane

150ml kokosovog mlijeka

1 žlica kokosovog „vrhnja“

1 žlica šećera

3 žlice kokosovih mrvica za posip

Priprema:

1. Po stranicama kalupa pospite malo kokosa, i stavite u zamrzivač na 5 min.

2. Bananu natrgajte na manje komade, dodajte ostale sastojke i sve dobro smiksajte.

3. Ulijte u kalupe i stavite u zamrzivač na najmanje 6 sati. (Nakon pola sata pospite ostatak kokosovih mrvica ako imate vodoravne kalupe, i vratite u zamrzivač )

 

ICEY BANANA AND COCONUT MILK POPSICLE

(not pictured)

Ingredients:

 2 bananas

150 ml coconut milk

1 tablespoon coconut cream

1 tablespoon sugar

3 tablespoons coconut flakes (ground)

Method:

1. Sprinke coconut in your popsicle moulds and freeze for 5 minutes.

2. Cut bananas into smaller chunks, add rest of the ingredients and blend until smooth.

3. Pour in moulds and put in the freezer for at least 6 hours. (If you are placing popsicles in moulds horizontaly, sprinkle them with the rest of coconut flakes after half and hour, then put back in the freezer)

 

3. KREMASTI SLADOLED OD BANANE I KOKOSA S ČOKOLADNIM PRELJEVOM

Skromno ću reći da je ovo hit sladoled. I ništa više ;)

 

Sastojci:

2 banane

4  Å¾lice (100 ml) čvrstog jogurta

75 ml mlijeka

1 žlica meda

6 žlica kokosovih mrvica

opcija: rastopljena čokolada (koristila sam 100% čokoladu koju sam otopila na pari sa žličicom kokosovog ulja)

Priprema:

1. Ako koristite čokoladni preljev, ulijte ga u kalupe pa stavite u zamrzivač na 15ak minuta. ovisi o obliku kalupa koji koristite. Naime, ako imate uspravne kalupe ili koristite čašice, bilo bi praktičnije već gotove sladolede samo umočiti u rastopljenu čokoladu i vratiti takve u zamrzivač na 15 ak minuta.

2. Bananu natrgajte na manje komade, dodajte ostale sastojke i sve dobro smiksajte.

3. Ulijte u kalupe i stavite u zamrzivač na najmanje 6 sati

 

CREAMY BANANA AND COCONUT POPSICLE WITH CHOCOLATE COVER

Ingredients:

2 bananas

4 tablespoons (100ml) full fat yogurt

75 ml milk

1 tablespoon honey

6 tablespoon coconut flakes (ground)

optionally: melted chocolate (I used 100% chocolate, which I melted over water bath and combined with a teaspoon of coconut oil)

Method:

1. If you are making chocolate cover, pour melted chocolate in your moulds and freeze for 15 minutes. Depending on the shape of your moulds, maybe it is more convenient to simply dip prepared popsicles in melted chocolate once they are already done, then put them back in the freezer for 15 minutes.

2. Cut bananas into smaller chunks, add rest of the ingredients and blend until smooth.

3. Pour in moulds and put in the freezer for at least 6 hours

 

4. OSVJEŽAVAJUĆI SLADOLED OD RIBIZLA

Za ljubitelje kiselih osvježavjućih okusa, ovo je pravi izbor. meni su malo smetale koštice iz ribizla, pa bi možda bilo zgodno propasirati ribizle (ako vam se da), ili istu stvar probati s borovnicama.

 

Sastojci:

cca 100-120g ribizla (pola kupovne mjerice)

4 žlice čvrstog jogurta

2 žlice meda

2 žlice kokosovog vrhnja (ili kreme)* - v. napomenu kod sladoleda br 1

Priprema:

1. Ribizle operize i očistite.

2. Dodajte sve ostale sastojke i miksajte dok ne postane jednolično kremasto.

3. Ulijte u kalupe i stavite u zamrzivač na najmanje 6 sati.

 

REFRESHING RED CURRANT POPSICLE

Ingredients:

cca 100-120g red currants

4 tablespoons full fat yogurt

2 tablespoons honey

2 tablespoons coconut cream

Method:

1. Wash and clean red currants.

2. Add the rest of the ingredients and blend until smooth.

3. Pour in moulds and put in the freezer for at least 6 hours

 

5. SLADOLED OD RABARBARE, RUŽA I PISTACIJA

Ako niste skloni egzotičnim okusima, ovaj preskočite. Svakako nije tipični okus sladoleda. Mene je trenutna zaliha rabarbare natjerala na eksperimentiranje, i bilo je fino, ali bih te okuse možda radije jela u piti, drugi put. Ako volite miris i okus ruže, iskoristite ju u nekoj drugoj kombinaciiji, s treÅ¡njama,  jagodama, ili nadolazećim nam kruÅ¡kama?

Sastojci:

200g rabarbare, dinstati s malo vode

1žlica suhih latica ruže

1 žlica ružine vodice

4 žlice (100ml) čvrstog jogurta

Å¡aka sitno sjeckanih pistacija za po vrhu posuti

Priprema:

1. Rabarbaru operite, odrežite krajeve i narežite na manje komade. Stavite u lončić, prelijte do pola vodom pa dinstajte 10-15 minuta dok posve ne omekša.

2. Kad se rabarbara ohladi, dodajte ružine latice i vodicu.

3. Dodajte ostatak namirnica pa sve smiksajte dok ne postane jednolično kremasto.

4. Pistacije pospite po kalupu, ili po sladoledu nakon što je bio najmanje pola sata u zamrzivaču (dok se ne ulovi ledene „korica“ po vrhu). Držite sladoled u zamrzivaču najmanje 6 sati.

 

RHUBARB, ROSE AND PISTACHIO POPSICLE

 

 

Ingredients:

200 g rhubarb

1 tablespoon rose petals

1 tablespoon rose water

4 tablespoons full fat yogurt

a handful of chopped pistachios for sprinkle

Method:

1. Wash and clean rhubarb, then cut into smaller chunks and cover up to half with water then simmer for 10.15 minutes until it softens.

2. When rhubarb cools down, add rose petals and rose water.

3. Add the rest of the ingredients then blend until smooth.

4. SPrinkle pistachios in moulds, or over ice cream after it was in the freezer for at least half an hour (when it gets the frozen „skin“). Keep in the freezer for at least 6 hours.

Projekt "Rabarbara" / Project "Rhubarb"

{for the recipe in English please scroll down}

 

Već nekoliko sezona uzaludno tražim rabarbaru po svim zagrebačkim tržnicama. Kad je i ove godine stigao lipanj, digla sam ruke od toga, shvativši da vjerojatno nikad neću moći pripremiti tu namirnicu… a baš me intrigira.

I tako, jednog slobodnog dana, sjednemo muž i ja u auto i krenemo malo put Austrije, onako, bez posebnog povoda. Malo ćemo se provoziti, prošetati, možda obaviti neki sitni shopping, pojesti nešto usput,…ma zapravo, maknut ćemo se malo od svakodnevice. I na putu za Leibnitz, tek što ćemo stići, uz cestu ugledamo ovo:

 

 

Stani! Koči! Skreni lijevo! I muža sam već ispilila s tom rabarbarom, pa je bio presretan kad smo ovo ugledali. Izišli iz auta, pozvonili, nitko ne otvara. Taman kad smo krenuli zvati broj s table, vidjeli smo ispred kuće frižider, a u njemu zapakirane svežnjiće rabarbare po pola kg, bocu soka, i teglicu za ubaciti novac. Austrijanci :)

Kupili smo odmah dva paketa rabarbare, tu zadnju litru soka, ubacili novčiće i sretni krenuli dalje.

 

 

 

 

Mozgala sam dugo što ću učinit s tom dragocjenom rabarbarom, tražila inspiraciju po internetu, i na kraju smislila sljedeće:

1. Pekmez od rabarbare i trešanja

2. Lagani biskvit s rabarbarom i „još nekim“ voćem

3. Sladoled s rabarbarom, ružinom vodicom, laticama ruže i pistacijama

4. Galeta s rabarbarom i višnjama

I sve to samo s kilogramom rabarbare :)

 

Naravno, nisam išla sve spremati odjednom, projekt je trajao punih tjedan dana, i baš sam guštala u otkrivanju novih okusa. Sačuvali smo samo još tu jednu teglicu pekmeza, kad se opet poželimo tog specifičnog kiselkastog okusa ove blagotvorna biljke.

Ovdje vam donosim jedan jednostavan recept, idealan uz hladni čaj ili limunadu, za ljetna popodneva, ili uz šalicu mlijeka za doručak. Rabarbaru sam sparila s marelicama i malinama, ali vi naravno ne morate koristiti rabarbaru. Maline su bile malo prekisele u toj kombinaciji, ali možda bi bile fine s borovnicama, ili kupinama. Ipak, marelice najviše preporučam! U kombinaciji s mljevenim bademima u biskvitu, i nekim crvenim voćem (možda ribizlama?), učinit će vaš kolač lijepim i za oko i za vaša nepca. Koje god voće odabrali, samo se držite mjera iz recepta, odnosno omjera biskvita i količine voća. Dobar tek!

 

 

 LAGANI BISKVIT  s RABARBAROM, MARELICAMA i MALINAMA

Vrijeme pripreme: 15min + vrijeme pečenja: 30 min Ukupno vrijeme: 45 min

- za 6-8 porcija -

Sastojci:

100g polubijelog brašna (tip 850)

100g mljevenih badema

2 žličice praška za pecivo

prstohvat soli

60g maslaca, otopljenog

100ml mlijeka

3 jaja

1 žličica ekstrakta vanilije ili 1 vanilin šećer

80g meda* napomena: uvijek stavljam vrlo malo šećera u kolače, pa možda idite na sigurno sa 100g (umjesto meda možete koristiti i javorov sirup, agavin sirup, ili rižin ili ječmeni slad)

200g rabarbare

200g marelica

100g malina

 

Priprema:

1. Rastopite maslac pa ostavite da se malo ohladi.

2. Pomiješajte brašno, bademe, prašak za pecivo i sol.

3. U drugoj posudi miksajte maslac s medom, dodajte jedno po jedno jaje, ekstrakt vanilije (ako koristite kao šećer, dodajte u smjesu s brašnom) i na kraju mlijeko.

4. U tekuću smjesu polako dodajte suhe sastojke (pod 2). Smjesa će biti relativno rijetka, ali će napraviti vrlo sočan, prozračan i lagan biskvit.

4. Ugrijte pećnicu na 180C.

5. Operite voće. Rabarbaru ne morate guliti, samo joj odrežite krajeve i narežite na duljinu cca 3-4 cm. Marelice operite, odstranite im koštice, pa ih raspolovite. Maline samo operite i ocijedite na kuhinjskom papiru.

6. Pleh u kojem ćete peći kolač namastite s komadićem maslaca, i pobrašnite, odstranjujući višak brašna. Ulijte smjesu u kalup (ja sam koristila keramički, dimenzija 23x23 cm), pa po vrhu slažite voće kako vam paše. Voće će malo upasti u smjesu, ali i nakon pečenja će se vidjeti.

7. Pecite na 180C cca 30 min, dok ne počne dobivati rumenu boju. Pustite da se ohladi. Po želji možete servirati posuto s malo šećera u prahu.

 

 

LIGHT SPONGE CAKE WITH RHUBARB, APRICOTS AND RASPBERRIES 

Prep time: 15 min+  Cook time: 30 min Total time: 45 min

-serves 6-8-

Ingredients:

100 g semi-white flour or all-purpose baking flour

100 g ground almonds

2 teaspoons baking powder

pinch of salt

60 g butter, melted

100 ml milk

3 eggs

1 teaspoon vanilla extract

80 g honey (about 4 tablespoons), but I always put really little amounts of sugar, so maybe you would like it better with 100g (instead of honey, use  maple syrup, agave or any other sweetener you prefer)

200 g rhubarb

200 g apricots

100 g raspberries

* if you do not have any of these fruits, use another summer fruit or berries. Try a combination of raspberries and blueberries, or blackberries. However, I prefer apricots, because their sweetness perfectly matches the taste of almonds and vanilla from the cake. Whichever fruit you choose, hold to the measures from the recipe.

 

Preparation:

1. Melt the butter then leave it to cool slightly.

2. Mix flour, almonds, baking powder and salt

3. In another bowl, beat the butter with honey and eggs, mixing each for at least 30 sec. Add the vanilla extract, and milk in the end.

4. Add dry mixture (ad 2) into liquid batter. It will still be relatively liquid, but do not worry, it will make a really soft and light cake.

4. Preheat the oven to 360 Fahrenheit (180 Celsius).

5. Wash your fruits. You do not have to peel rhubarb, just cut the edges and cut it into 2-3 inch long pieces. Wash apricots, remove the pits and  make halves. Wash the raspberries through and try on the kitchen towel.

6. Butter your cake pan, then cover with flour, removing the excess flour (or simply use parchment paper). Pour in the batter and start placing the fruit on top. It will fall in the batter slightly, but after baking it will still be visible.

8. Bake on 360 Fahrenheit (180 Celsius) for about 30 min, until it only starts to become golden (do not over-bake). Leave it to cool. If you wish, you can serve it with some powdered sugar on top.

MORSKI PAS I KOZICE s POVRĆEM IZ WOKA/ SHARK AND PRAWNS WITH VEGETABLES IN WOK

{for the recipe in English please scroll down}

 

U kategoriju najbržeg ručka za nabaciti kad se dođe kući s posla svakako ulaze jela iz woka. Malo mesa ili ribe, puno povrća i/ili gljiva, može i jaje (kao u pad thai), začinsko bilje, i gotovo. Uz to poslužite rižu ili rezance, i imate izvrstan, obilati ručak za cijelu obitelj. Mi wok radimo redovito, u 101 varijanti. S obzirom da je ova malo posebnija, a taaako dobra, moram s vama podijeliti recept. I da, nebojte se morskog psa! ;) Možete ubaciti file bilo koje bijele ribe, posebno grdobine, ali i orada ili brancin mogu proći. Problem je što su ovi posljednji malo nježnije strukture pa bi se mogli lakše raskuhati odnosno raspasti pri kuhanju. Uostalom, morski pas je poprilično dostupan, pa i cijenomu odnosu na drugu bijelu ribu, tako da se nemojte ustručavati isprobati ga.

 

MORSKI PAS I KOZICE s POVRĆEM IZ WOKA

- glavno jelo (za 2-4 osobe) -

Sastojci:

400g morskog psa

200 ml mlijeka

200g svježih, neočišćenih kozica

2 režnja češnjaka

komadić svježeg đumbira (duljine 2cm)

2 mlada luka (bijeli i zeleni dio)

150-200g graška (svježeg ili smrznutog)

komadić crvene paprike (može i bez; ja imam u zamrzivaču spremljenu narezanu na komade pa ponekad koristim)

1 žlica sezamovog ili kokosovog ulja, ili drugog ulja za wok (može i obično suncokretovo ulje)

1 žlica sojinog umaka (i po želji još malo pri serviranju)

2 žličice mjeÅ¡avine začina za wok, ili sami pomijeÅ¡ajte: 1/2 žličice kumina (u prahu), 1/2 žličice limunske trave (u prahu), 1/2 žličice mljevene crvene paprike  (ili chillija) i 1/2 žličice korijandera (u prahu)

soli po ukusu (za ribu i povrće)

150g neljepljive riže, kao što je Thai, Jasmine ili Basmati

1 list kaffir limete ili nešpricanog limuna (ako imate)

voda za skuhati rižu

* ideja za poslužiti: salata od rikole, krastavca i mrkve sa sezamom

 

 
Priprema:
1. Morskog psa očistite od hrskavice (ili neka to učini vaš prodavač u ribarnici) pa ga stavite u duboki tanjur ili posudu, prelijte mlijekom i ostavite da odstoji 20-ak min (ako je u prostoriji jako toplo, stavite ga da odstoji u frižideru).
2. Očistite kozice (otrgnite gornji dio, a donji dio (rep) primite s palcem lijeve i desne ruke, pa palcem desne ruke otkidajte ljusku od sredine repa prema rubovima, i tako do dna repa kozice; na kraju pritisnite uz rub repa desnom rukom pa lijevom izvucite meso). Stavite sa strane.
3. Isperite rižu pa stavite kuhati prema uputama na pakiranju ili kako to inače činite. Dodajte list. Ako se još niste susreli s ovim egzotičnim vrstama riže, evo mali savjet: većini ovih riža ne treba onako puno vode kao za klasičnu bijelu ili smeđu rižu. Stavite rižu u hladnu vodu, a razina vode nek bude 2-3 cm iznad površine riže. Poklopite i zakuhajte, zatim smanjite plin na najmanje i uz poluotvoreni poklopac kuhajte 5-8 minuta (ovisno o vrsti). Rižu malo "protresite" uz pomoći vilice, da bude rahlija. Plin ugasite, ali rižu ostavite poklopljenju da se još skuha u vlastitoj toplini i pari. Prije serviranja ponovno ju promiješajte vilicom na isti način.
4. Kad je morski pas odstajao, izvadite ga iz mlijeka, isperite, dobro obrišite, pa narežite na trakice duljine 6-7cm i širine 2-3 cm. Začinite mješavinom začina koju imate, ili ste sami napravili.
5. U wok stavite ulje, dobro ga ugrijte, pa ispecite morskog psa, protresajući wok svakih cca 3 min, dok meso morskog psa ne potamni lijepo sa svih strana. Stavite u posudu ili na tanjur sa strane.
6. Sitno nasjeckajte mladi luk, pripremite grašak (i papriku, ako koristite), stavite u dobro zagrijani wok, po njima pospite nasjckani češnjak i đumbir i prepecite par minuta. Istresite u posudu s morskim psom.
7. Dodajte u wok malo ulja, pa dodajte kozice, i pecite 2-3 minute, konstantno ih okrečući (tresući wok, ne dirajte kozice). Zatim vratite morksog psa i povrće u wok, da se sve zajedno pomiješa. Dodajte žlicu sojinog umaka, protresite i ugasite plin.
8. Na tanjur servirajte rižu pa preko nje stavite mješavinu iz woka. Ako volite, pokapajte s još malo sojinog umaka i navalite. Dobar tek!
 

SHARK AND PRAWNS WITH VEGETABLES IN WOK

- serves 2-4 as main -

Ingredients:

400g shark filet

200 ml milk

200g fresh, unpealed prawns

2 garlic cloves

a piece of fresh ginger (2cm)

2 spring onions (white and green part)

150-200g peas (fresh or frozen)

a piece of red bell pepper (you can omit it, but I usually have a lot of it prepared in the fridge so I like to throw them in)

1 tablespoon sesame or coconut oil, or other oil you use for wok

1 tablespoon soy sauce

2 teaspoons wok mix, or combine: 1/2 teaspoon cumin in powder, 1/2 teaspoon lemongrass (powdered), 1/2 teaspoon chilli and 1/2 teaspoon coriander

salt, to taste

150g unsticky rice, like Thai, Jasmine or Basmati

1 kaffir lime leaf

water to cook rice

* you can serve it with a rocket, cucumberand carrot salad, sesoned with some oil, rice vinegar and sesame

 

Instructions:

1. Clean the shark, take out the cartilage (or ask your fisherman do it) then put it in the deep plate, add milk and leave to soak for 20min (if it is warm, put it in the fridge).

2.Clean prawns (pull of the head, take the tail with both thumbs then using the right hand thumb slowly clean husks from the middle towards sides, going to the bottom of tail; in the end, slightly press the bottom of the tail and using left hand take out the meat)
3.Wash the rice than put it in the pan, add the leaf, cover with water and cook according to the instructions on the package, or how you regularly do it.
4. After 20 min, take the shark out of the milk bath, wash it, dry it then slice it in stripes, approx. 6-7cm long and 2-3 cm wide.Season with spices mix.
5. Put the oil in wok, preheat it, than fry the shark, stirring the wok every 3 minutes, until fish becomes nicely golden baked all over. Put aside.
6. Slice spring onions, prepare the peas (and red bell pepper if you are using it), put it in the preheated wok, sprinkle it with garlic and ginger. Fry for few minutes then take it out in the same dish where you have put your cooked shark.
7. Add some oil to the wok, preheat it again (if needed) then add prawns and fry them for 2-3 minutes, constantly flipping them over (by shaking wok, not touching them). Put the shark and vegetables back to wok, and combine. Add a tablespoon of soy sauce, stir, and turn of the heat.
8. Take a big plate, serve the rice and spread fish and vegetables over it. Add some more soy sauce if you wish and enjoy!
 

Bogata čokoladna torta/ Rich chocolate cake

{for the recipe in English please scroll down}

 

Dugo sam se dvoumila oko imena ove torte. Prva opcija mi je bila „Jako čokoladna torta“. Druga: „Jako čokoladna čokoladna torta“. Eto koliko je ova torta čokoladna, da sam morala dvaput u njezinom nazivu staviti pridjev „čokoladna“. ;) Da vas to ne zbuni, na kraju sam ju nazvala "bogatom" - jer je bogatog čokoladnog, punog okusa, raskošnog izgleda, a dok ju jedete, usta su vam je puna...Mislim da nije potrebno ništa više govoriti ;)

Prije recepta, mala napomena u pogledu koriÅ¡tenja kalupa. Ja sam koristila kalup promjera 18cm, s umetkom za  kuglof. Htjela sam da torta ima oblik vijenca, to je jedini razlog, zato se nedajte zbuniti i ako nemate isti pribor, koristite obični mali kalup ovog promjera. U izvornom receptu koriÅ¡ten je 8 inčni kalup (20 cm), a autorica recepta predlaže da se pripremi u 6 inčnom (16 cm) jer je njezina ispala niska odnosno slojevi tanki. Ja sam odlučila ne zafrkavati se sa slojevima i premazima, nego tortu napraviti u jednom komadu, u obliku vijenca, i samo ju na kraju preliti s bogatim čokoladnim preljevom.

 

Izvorni recept, koji mi je poslužio za inspiraciju, ali sam ga u nekim stvarima bitno izmijenila, pronašla sam na blogu London bakes - Chocolate and sour cream cake (Torta od čokolade i kiselog vrhnja)

 

BOGATA ČOKOLADNA TORTA

Sastojci:

30g tamne čokolade (ja sam koristila s 64% kakaa), natrgane na kockice ili grubo nasjeckane

35g kakaa u prahu (100%-nog) + malo za kalup

120 ml mlijeka (koristila sam obično kravlje, ali možete ga zamijeniti sa zobenim, bademovim, rižinim...)

60g polubijelog brašna (tip 850) / ili zobenog odnosno mješavine bezglutenskih brašna ako želite tortu u varijanti bez glutena

30g mljevenih badema

1 žličica praška za pecivo (koristim onaj „zdravi“, vinski, iz DM-a; ako nemate taj, možete zamijeniti s 1/2 žličice običnog praška za pecivo+1/2 žličice sode bikarbone)

1/2 žličice soli

100g šećera (koristila sam tamni muscovado šećer)

3 žlice rastopljenog maslaca (oko 20g maslaca u krutom stanju)+komadić za premazati kalup

2 žlice kiselog vrhnja

1 jaje

1 žlica Amaretta (možete izostaviti, ili zamijeniti rumom, Cointreau-om ili drugim omiljenim alkoholom za kolače ;)

preljev:

70g tamne čokolade

70g mliječne čokolade

100g kiselog vrhnja

prstohvat soli

 

Priprema:

1. Maslac rastopite na laganoj vatri skoro do kraja pa ga ostavite sa strane da se ohladi na sobnu temperaturu.

2. U lončiću ugrijte mlijeko, iznad kojeg stavite zdjelicu s čokoladom. Kad se mlijeko ugrije skoro do vrenja, maknite s vatre pa lagano otopljenu čokoladu i kakao umiješajte u mlijeko dok se sve ne rastopi u cijelosti (promiješajte svakih par minuta)

3. pećnicu zagrijte na 170C. Mali kalup promjera 18cm namastite s maslacem i pospite kakaom.

4.  U manjoj posudi pomijeÅ¡ajte braÅ¡no, bademe, sol i praÅ¡ak za pecivo.

5. u većoj posudi, u kojoj ćete pripremiti smjesu, ulijte mlijeko s dodacima, maslac, šećer, kiselo vrhnje, jaje i Amaretto. Dobro pomiješajte dok smjesa ne bude glatka i jednolična.

6. U tekuću smjesu postepeno dodajte mješavinu suhih sastojaka, u tri navrata, lagano ih umiješajući, ne previše.

7. Dobivenu smjesu ulijte u pripremljeni kalup i stavite peći na 17-20min. Izvadite iz pećnice i ohladite u kalupu još 10-ak minuta prije nego ju izvadite da se potpuno ohladi.

8. Dok se torta hladi, izvadite kiselo vrhnje da dosegne sobnu temperaturu. Na vodenoj kupelji otopite obje čokolade. Maknite s vatre pa umiješajte kiselo vrhnje i sol. Neka se preljev malo ohladi pa prelijte tortu da se sve slijeva.

Poslužite uz kuglicu sladoleda od čokolade, ili tučeno slatko vrhnje i počastite se!

 

 

RICH CHOCOLATE CAKE

(adapted from London bakes, Chocolate and sour cream cake)

Ingredients:

30g dark chocolate (I used with 64% cocoa), chopped coarsely

35g cocoa +little for pan

120 ml milk (I used regular cow's milk, but you can use almond, oat, rice or any other instead)

60g (semi-white) cake flour  / use oat flour or a gluten-free blend of flour for a gluten-free version

30g ground almonds

1 teaspoon cream of tartar (or 1/2 teaspoon baking powder+1/2 teaspoon baking soda)

1/2 teaspoon salt

100g sugar (I used dark muscovado)

3 tablespoon melted butter (about 20g solid butter)+a piece to butter the cake pan

2 tablespoons sour cream

1 egg

1 teaspoon Amaretto (or rum, Cointreau, or your favorite alcohol for cakes ;)

frosting:

70g dark chocolate

70g milk chocolate

100g sour cream

pinch of salt

 

Instructions:

1. Melt the butter over low heat and leave it aside to cool to a room temperature.

2. warm the milk in the little pot, putting the bowl with a chocolate on top to melt it slightly. when milk almost reaches the boil, set it aside and add chocolate and cocoa in it, until they melt completely (stir every few minutes).

3. preheat the oven to 170C (350 F). prepare your cake pan buttering it all over and sprinkle cocoa to cover fully.

4. In a small bowl combine flour, almonds, salt and baking powder

5. in a bigger separate bowl whisk together the „chocolate milk“, butter, sugar, sour cream, egg and amaretto. Give it a good whisk until batter becomes smooth.

6. Start adding the flour blend to a batter, folding it gently and watching not to over-mix.

7. pour the batter in the cake pan and bake for 17-20 min. Take it out of the oven and leave to cool in the pan, before removing it to cool completely.

8. While the cake is cooling, leave the sour cream on the room temperature. Melt the chocolate over a steam bath. When it melts, whisk in the sour cream and salt. Leave the frosting to cool slightly than pour it over the cake, leaving it to drip down the sides.

Serve with a bowl of vanilla ice cream or whipped double cream and treat yourself!

 

Od KÖlna do Roermonda/From Cologne to Roermond - Restaurant One

Volim zračne luke. Volim i željezničke kolodvore. Ima neÅ¡to nostalgično u njima, barem u manjim gradovima i mjestima. Međutim, dok stojite na kölnskom glavnom kolodvoru, osjećate se kao na pariÅ¡kom Charles de Gaulleu ili londonskom Heathrowu. Željeznička infrastruktura i mreža željezničkih linija u Njemačkoj je toliko razvijena da se pitate Å¡to će tim ljudima uopće auti. U deset minuta će se na desetak perona izmijeniti oko 50-60 vlakova, koji povezuju Köln sa svim dijelovima Njemačke, ali i susjednim državama.
I love airports. I love central train stations. There is something nostalgic about them, especially in smaller cities. When standing at the Cologne's central station, you feel more like standing at the Charles de Gaulle airport or Heathrow. German rail infrastructure and rail transport network is so well developed that you wonder why do these people need cars. In only ten minutes, some 50-60 trains will arrive and depart from Cologne's train station, connecting the city with every point in Germany and neighbouring countries.
 
Stajala sam tako na kolodvoru u Kölnu i nisam znala gdje idem jer je to bilo muževo iznenađenje za rođendan. Nije mi bilo jasno zaÅ¡to uopće troÅ¡imo vrijeme na putovanje vlakom i odlazak iz KÖlna kad smo tu ionako doÅ¡li na samo dva dana. Kad sam stigla na odrediÅ¡te, bilo mi je jasno.
And so I am standing at the Cologne's train station without knowing where we are going because it was my husband's  birthday surprise. I couldn't understand why we are wasting time on travel and leaving Cologne when we came here for just two days. When I arrived at our destination, everything made sense.
 
Samo sat i pol vožnje vlakom (uz dva presjedanja) i stigli smo u Nizozemsku! Došli smo u mali gradić Roermond, za koji nisam nikad čula, i koji, ruku na srce, nije po ničem posebno poznat. Međutim, u ovom se gradiću skrio jedan jako lijepi restoran, koji je bio vrijedan posjeta. Da ne bismo kvarili dobru tradiciju, počastili smo se kako priliči.
Only one and a half hours with a train and we were in Netherlands! We came in the small town of Roermond, I have never heard of, and which, honestly, is not famous for pretty much anything. However, one very nice restaurant is hidden in this town, and it is worth a visit. We had to follow our tradition so we enjoyed it properly.
Restoran One otvorio je prije osam godina simpatični entuzijastični chef Edwin Soumang sa svojom suprugom Bethany DeLong. Samo par godina nakon otvaranja, restoran je dobio svoju prvu Michelin zvjezdicu. Prije dvije godine preselio je u novi prostor, koji mu je 2013. donio nominaciju za restoran s najboljim dizajnom u Nizozemskoj (" Best restaurant design"). Naime, moderna kuhinja u kojoj Edwin i njegov mladi tim kuhara spajaju domaće namirnice sa svjetskim okusima (vrlo često onima iz azijskih kuhinja), izvrsno se uklopila u prostor stare tvorničke hale. Stari zidovi pošarani grafitima, visoke staklene stijene, čiste boje i linije namještaja, i danju stvaraju sjajan ugođaj. Da ne duljim, ostavljam vas da uživate u kreacijama ovih talentiranih dragih ljudi i inspirirate se za svoje sljedeće kulinarske poduhvate... ili možda one putničke ;)
Chef Edwin Soumang and his wife Bethany DeLong opened Restaurant One eight years ago and only few years later Restaurant received its first Michelin star. Two years ago they moved into new space, which got Restaurant the nomination for the "Best restaurant design" in the Netherlands in 2013. Modern cuisine in which Edwin and his young team are combining local produce with world flavors (very often the ones from the Asian cuisines), fits perfectly in the old factory hall. Shabby walls covered in graffiti, huge glass walls, clean colors and furniture lines make it feel special even in the daylight. I leave you to enjoy the creations of these talented friendly people and inspire yourself for your next culinary adventure..or maybe your next trip ;)
 
Za dobrodošlicu smo dobili popadome (indisjko tanko hrskavo tijesto, poput krekera) s kremom od avokada i wasabija
Poppadom crackers with wasabi cream for welcome.
 

Uslijedio je izvrsni sladoled od piccalillija - indijskog umaka od ukiseljenog povrća i kurkume.

Then another welcome with a fabulous piccalilli ice cream.

I onda još juhica s okruglicama punjenim svinjetinom i češnjakom.

And then one more - hearty soup with dumplings.

              

Moje predjelo: Pačja prsa i jetra s cikorijom, mandarinom i balzamičnim octom. Možda najbolje od svega!
My appetizer: Duck breast and liver with chicory, tangerine, balsamic. This might be the best meal I've had there!
Njegovo predjelo: Tartar s ukiseljenim povrćem, dragušcem i slatko-kiselom granitom. Jedan od dva najljepša tanjura.
His appetizer: Tartar with pickled vegetables, cress, sweet and sour granite. One of two most beautiful plates.
Moje glavno jelo - bila sam jako hrabra ovaj put: Lakirane brizle i goveđi obrazi s mrkvicom, pečenom paprati i shiitake gljivama. Obrazi su bili prefini, ali brizle su mi uza sve dodatke ipak bile prejake.
My main: Lacquered sweetbread and veal cheek with mini carrots, roasted ferns and shiitake. Cheeks were cooked beautifully but sweetbread was, regardless of all additions, too strong for my taste.

Njegovo glavno jelo: Kozice i potrbušnica (carsko meso) u zelenom curry-iju s kokosom, mangom i divljom rižom. Divota!

His main: prawn and pork belly in green curry coconut, mango, wild rice. Splendid!

Moj desert: Baba au Rhum s karameliziranim jabukama i sladoledom od cimeta. Onako, baš fino.

My dessert: Rum baba with caramelized apple and cinnamon ice cream. Pleasant, very pleasant.

Njegov desert: Souffle od crvenih naranči sa sladoledom od palačinke i javorovim sirupom.

His desert: red orange souffle with pancake ice cream and maple syrup.

 

Mogu li još samo nešto dodati? :) Uz ovu gozbu smo pili fenomenalna vina - vinska karta je iznenađujuće šarolika i dinamična. Pili smo francusko, libanonsko i američko vino - moj apsolutni favorit, koji ujedno stavlja i točku na kraj ove priče je rizling iz SAD-a (Washington state), Kung Fu Girl, 2008.

This feast was accompanied with some fabulous wine - wine list is surprisingly different. We had some French, Lebanese and American wine - my absolute favorite was a Washington state Riesling, Kung Fu Girl, 2008. I have nothing to add. :)

 

Restaurant One

ECI 17, 6041 MA Roermond

http://www.restaurantone.nl/

https://www.facebook.com/RestaurantOne

 

BUČINI REZANCI S PESTOM OD KOPRIVE, MLADIM BOBOM i METVICOM/ PUMPKIN NOODLES WITH NETTLES PESTO, FAVA BEANS AND FRESH MINT

{for the English version please scroll down}

 

Kopriva je jedna od onih namirnica za koje znate da su zdrave ali niste baš sigurni jel vam se sviđaju. Iako bocka i peče i nije baš prijateljski raspoložena prema vama dok ju berete i čistite, vjerujte da se s njom isplati potruditi. Osim što je puna vitamina i minerala, onda je odlična u proljetnoj kuhinji jer vam omogućava bezbroj kombinacija - ubacite ju u povrtnu juhu pa smiksajte, stavite ju u svoj zeleni smoothie s bananom, prodinstajte ju na tavici pa dodajte omletu, itd.
 
Ja sam ju ovaj put minimalno termički obradila i pretvorila u pesto. Pesto možete dodati u kuhanu paštu, ili rižoto, ma možete ga i na prepečeni kruh mazati. Ako ipak izbjegavate dodatne ugljikohidrate, ovaj recept bi vas mogao oduševiti. Naime, na našem se tržištu već neko vrijeme mogu naći bučini rezanci. Riječ je o sušenoj buči koja je rezana u obliku tagliatella zbog čega i vizualno predstavlja idealnu zamjenu za tjesteninu. Vrlo je zasitna, a ne moram govoriti koliko je zdrava! Ako ju ipak ne možete nabaviti, pesto iskoristite na neki drugi od predloženih načina. Dobar tek!
 

 

BUČINI REZANCI S PESTOM OD KOPRIVE, MLADIM BOBOM I METVICOM
 
Sastojci:
 
(za 4 osobe kao predjelo ili za 2 kao glavno jelo)
100g rezanaca sušene buče (možete nabaviti u dućanu FINO.HR ili direktno kod proizvođača OPG LOVRO LENAC
400g neočišćenog mladog boba u mahuni (oko 200g očišćenog, u zrnu)
1 mladi češnjak ili 1 češanj češnjaka
šaka svježe metvice
1 žličica jabučnog octa
maslinovo ulje po ukusu
 
za pesto:
150g svježe koprive
50g oraha
50g maslinovog ulja (oko 50 ml)
1 žlica limunovog soka
soli i svježe mljevenog papra po ukusu
 
 

 

Priprema:

1. Koprivu operite u 2 vode i očistite koristeći rukavice. Zakuhajte vodu pa koprivu ubacite i blanširajte 30 sek. Isperite pod mlazom hladne vode da prekinete daljnje kuhanje. Narežite na brubo na dasci pa stavite u posudu u kojoj ćete pripremati pesto.

2. Koprivi dodajte orahe, limunov sok, pa uz polako doljevanje maslinovog ulja miksajte štapnim mikserom (ili drugim odgovarajućim blenderom) dok ne dobijete glatku smjesu. Ako vam se čini suho, dodajte još malo ulja i posolite i popaprite po želji.

3. Zakuhajte lonac vode, dodajte ocat, pa bob očišćen od mahune prokuhajte 8-10 minuta. Ako je bob mlad, možete ga jesti s opnom, a ako vam se čini žilava, ogulite ju i iskoristite samo unutrašnjost zrna. Ocijeđeni bob prelijte s malo maslinovog ulja i stavite sa strane do serviranja.

4. Još jednom zakuhajte lonac vode pa u njoj kuhajte bučine rezance, 3-5 minuta, ovisno o željenoj tvrdoći. Mogu biti malo žilavkasti, pa osobno volim kuhati 5 min.

5. U još vruće, ocijeđene rezance umiješajte pesto i dobro promiješajte.

6. Servirajte s bobom, pa sve pospite sa sitno narezanim češnjakom i metvicom.

 

 
PUMPKIN NOODLES WITH NETTLES PESTO, FAVA BEANS (BROAD BEANS) AND FRESH MINT
Nettles are one of those ingredients for which you know they are healthy but you are not entirely sure if you like them. Although it stitches and is not very friendly to you while you pluck them and wash them, believe me it is all worth it. Except being packed with minerals and vitamins, it is great for your spring meals because it lets you combine it in so many ways - throw them in the vegetable soup then mix them in, put them in your green smoothie with banana, make omelette with them etc.
 
This time I turned them into pesto. You can use this pesto for your favorite pasta dish, mix it in risotto, or spread it on slice of toasted bread. If you avoid carbs and want a gluten-free meal, this recipe might be something for you! Namely, on a Croatian market you can find dried pumpkin noodles, which are cut in tagliatelle shape for which they are even a visually perfect replacement for pasta. If you can't get them, use zucchini noodles or use pesto in some of the mentioned combinations. Enjoy!
 
Ingredients:
(serves 4 as appetizer or 2 as main)
100g dried pumpkin noodles
400g unpeeled fava (broad) beans (approx 200g cleaned)
1 young garlic
good handful of fresh mint
1 teaspoon cider vinegar
olive oil to taste
 
for the Pesto:
150g fresh nettles
50g walnuts
50g olive oil (approx 50 ml)
1 tablespoon freshly squeezed lemon juice
salt and pepper to taste
 
Preparation:

1. Wash your nettles in two waters using hand gloves. Boil water than blanch them for 30 sec. Wash under cold running water and put them on the board and cut coarsely. Transfer them in the bowl where you will make pesto.

2. Add walnuts and lemon juice to nettles, then slowly add olive oil while mixing to get a nice creamy pesto. If it seems dry, add more olive oil. Salt and pepper to taste.

3. Boil water, add vinegar then cook fava beans for 8-10 minutes, depending how fresh and young they are. Drain them then pour some olive oil over them and put aside while you prepare the rest. 

4. Boil another pot of water then add dried pumpkin noodles and cook for 3-5 minutes. I like to cook them better through so I cook them for full 5 minutes.

5. Drain pumpkin noodles, and while still hot, mix pesto in them, and mix it good through.

6. Serve noodles with fava beans and sprinkle with finely chopped garlic and fresh mint.

AROMATIČNI BESKVASNI KRUH S MLAĆENICOM, ZA'ATAROM i SEZAMOM / AROMATIC BUTTERMILK BREAD with ZA'ATAR AND SESAME

{for the recipe in English please scroll down}

 

Brzinski post i recept za brzinski kruh. Jer mora ostati zabilježeno. Ovaj kruh trpi svakave slane i slatke kombinacije, samo se držite omjera suhih i mokrih sastojaka. S obzirom da ne sadrži kvasac, nema klasičnu konzistenciju kruha već je sočniji, poput kolača, a i takav idealan za pojesti ga samog, tunkati u maslinovo ulje ili tostirati sa sirom...
 
Neka vas ne obeshrabri za'atar u mom receptu. Začini su moja ovisnost, pogotovo oni iz mediteranske i bliskoistočne kuhinje, ali vi ih možete zamijeniti po svom ukusu, ili ih preskočiti u cijelosti.
 
Ovaj kruh može stajati dva dana bez da izgubi fina svojstva, tako da ga možete peći navečer prije spavanja za sutradan. Ako ga baš volite jesti onako mlačnog, ujutro pomiješajte sastojke i nek se peče dok se razbuđujete ;)
 

 

 
AROMATIČNI BESKVASNI KRUH S MLAĆENICOM
(Å¡truca kruha za kalup duljine 20-30cm)
 
Sastojci:
150g integralnog brašna
100g zobenog brašna
1 žličica šećera
2 žličice praška za pecivo
1 žličica soli
3 žličice za'atara - ili drugog aromatičnog začina po izboru, poput origana (ili skroz preskočite začine pa ćete kruh moći jesti sa slanim i slatkim)
1 žličica sezama + 2 žličice za posip
200ml mlaćenice (stepka, buttermilk)
1 jaje
60 ml maslinovog ulja
 
Priprema:
1. Pomiješajte suhe sastojke, začine i dodatke.
2. Posebno pomiješajte mlaćenicu, ulje i jaje, pa ih dodajte suhim sastojcima i lagano umiješajte.
3. Ulijte u duguljasti kalup koji ste obložili papirom za pečenje, pospite sezamom i pecite 40-45 min na 175C. Pustite da se malo ohladi pa ga izvadite iz kalupa i navalite.
 

 

 
AROMATIC BUTTERMILK BREAD WITH ZA'ATAR AND SESAME
(makes 1 loaf for the loaf pan lenght 20-30 cm / 9-15 inch)
 
Ingredients:
150g whole wheat flour
100g oat flour
1 teaspoon sugar
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon salt
3 teaspoons za'atar - or another aromatic herb (or skip this for a more neutral taste)
1 teaspoon sesame + 2 teaspoons
200ml buttermilk
1 egg
60ml olive oil
 
Directions:
1. Mix all dry ingredients.
2. Separately whisk buttermilk, egg and olive oil then slowly add them to the flour blend. Gently fold them.
3.  Spray or butter the loaf pan (use baking sheet if desired) then scrape the batter into the pan. Sprinkle with sesame. Bake for 40-45 min at 175C (350 F). Let it cool slightly then take it out from the pan and enjoy.

Razglednica iz Kölna / A postcard from Cologne

Nije London, ni NY, ni Italija ili Francuska...pa ne može ni uvijek biti. :) Kratki predah od svakodnevice ovaj smo put napravili u Kölnu! Nije baÅ¡ da mi je bio na top 10 listi mjesta za posjetiti, ali blizina, direktan let i povoljna karta, i želja da vidimo "neÅ¡to drugačije" nas je dovela tu.

Mislila sam da idemo u omanji njemački grad koji je poznat samo po svojoj veličanstvenoj katedrali.

 

It's not London, or NY, nor Italy or France…it can't always be :) This time we made a short break from our everyday routine in Cologne, Germany! It's not that it was on my TOP 10 list of places to visit, but its relative vicinity, direct flight and cheap tickets, and a wish to see „something different“ has brought us here.

I thought we were going to a smaller German town famous for its magnificent Cathedral.

 

Vrata na ulazu u Kölnsku katedralu/Door on the Cologne Cathedral

 

Ispostavilo se da nemam pojma. Prvo sam si osvijestila da je Köln jedan od najstarijih njemačkih gradova (potječe iz 1. st.), i da je po broju stanovnika četvrti najveći grad u Njemačkoj (sam grad broji malo viÅ¡e od 1 mil. stanovnika)! I kao takav ima Vam Å¡to za ponuditi - i povijesno, i kulturno, i zabavno, i gastronomski. Pa krenimo redom...

 

It turned out I had no idea about it. First I realized that Cologne it one of the oldest German cities (from 1. c n.E.), and that it is the fourth largest German city with its population of little bit over 1 million. And as such, it has something to offer – historically, culturally, entertainingly, gastronomically. So, let's start…

 

Kölnska katedrala (Dom zu Köln) je grandiozna i trebate je vidjeti. Ova građevina građena je viÅ¡e od 600 godina. Iako je 1560.g. njezina gradnja stala, radovi su opet nastavljeni 1842. i 38 godina kasnije Katedrala kakva postoji danas je konačno izgrađena. Krajem 19. st. Katedrala je bila najviÅ¡a građevina na svijetu! Osim toga, kölnska Katedrala je i među jedinim očuvanim povijesnim građevinama, budući da je grad tijekom Drugog svjetskog rata, od 1942. do 1945. bombardiran do te mjere da je bio praktički sravnjen sa zemljom. 1945. u gradu je ostalo živjeti oko 20 tisuća stanovnika od početnih 800 000(!), koliko ih je bilo 1942.

Katedrala je obnovljena a 1956, a 1996. uvrštena je i na UNESCO-vu listu kulturne baštine.

 

Cologne's Cathedral (Dom zu Köln) is grandiose and you must visit it. This building was built for more than 600 years. Although work on it stopped in 1560, they were continued in 1842 and 38 years later Cathedral was built. In the late 19th century it was the tallest building in the world. Besides, Cathedral is one of those rare historic building sin Cologne, because city was devastated during II World War (1942-1945). In 1945 Cologne had only 20 000 inhabitants, compared to 800 000 (!) which lived there in 1942.

Cathedral was rebuilt in 1956 and in 1996 it got on the UNESCO's world heritage list.

 

"Stari" i "novi" Köln / "Old" and "New" Cologne

 

U samoj blizini Katedrale nalaze se skupi hoteli i joÅ¡ jedna povijesno-kulturna znamenitost: Rimsko-njemački muzej (Römisch-Germanisches Museum Köln). Tko voli, može tu provesti cijeli dan, ali mi nismo imali vremena i bili smo gladni pa smo otiÅ¡li na drugu stranu odmah ispod Katedrale, u najživlju pivnicu u Kölnu - Gaffel am Dom. Pivnica se proteže na 3 etaže i prima do 2000 ljudi. Unatoč turističkoj lokaciji, atmosfera je super a klopa i pivo (Gaffel Kölsch) odlični! Zanimljivo je da se svugdje u Kölnu pivo pije iz malih čaÅ¡ica od 200ml, Å¡to je bila idealna mjera za mene. :) Å to se hrane tiče, u ponudi je puno mesa i krumpira, klasičnih za njemačku gastronomiju. Ako želite, isprobajte jedno od dva tipična kölnska jela: "Himmel un Ääd” (u prijevodu "Nebo (raj) i zemlja") - pržena krvavica s pire krumpirom i kompotom od jabuke, servirana uz prženi luk, ili "Knusprige Spanferkelhaxe" - hrskavi mini bunceki (na slici).

 

In its vicinity there are luxury hotels and another historically-cultural attraction: Roman-German Museum. For those who like, they can spend an entire day here, but we didn't have much time and we were very hungry so we went on the other side just below the Cathedral, in the liveliest brewery/beer garden in town – Gaffel am Dom. It can take up to 2000 people on 3 floors. Despite its touristic position, the atmosphere is superb and food and beer as well! It is interesting that everywhere in Cologne beer is drunk from little 200ml glasses, which perfectly sued my  needs. Regarding food, it offers a lot of meat and potatoes, typical for German gastronomy but there are also some typical  dishes such as „Himmel un Ääd“ (in translation „Heaven and earth“) – fried blood sausage with mashed potatoes and apple compote, served with fried onions, or „Crispy pork knuckle" (pictured below).

 

"Za jako gladne" - hrskavi mini bunceki s pečenim ploškama krumpira i salatom od zelja

"For the hungry ones" - Crispy pork knuckle with baked potatoes and cabbage salad

 

 

Köln obiluje restoranima bliskoistočnih kuhinja, a možete pronaći i argentinske steak kuće, ukusno uređene tapas barove, indijsku kuhinju, zalogajnice, fine restorane...ipak, gdje god se okrenuli u centru nećete moći izbjeći pravi njemački fast food - kobasica i krumpiriće, i velike pekarnice/slastičarnice iz kojih iskaču čokoladne figurice i krafne...ostala ponuda je stvarno dobra, pa ako niste baÅ¡ jako gladni, ovo preskočite. ;)

 

Cologne has many restaurants serving Middle-Eastern food, but you can also find Argentinian steak houses, nice tapas bars, Indian cuisine, fine restaurant…although, everywhere you look around you can't get away from a typical German fast food – sausages and french fries, and large patisseries filled up to top with chocolate figures and doughnuts…rest of the city's culinary scene is pretty good, so if you are not very hungry, skip the fast food. ;)

 

 

 

 

Ipak, moram priznati da ima i jako lijepih i trendy mjesta, pogotovo u tzv. Belgijskoj četvrti i oko Rudolphplatza (Aachener Strasse). Svidio nam se Salon Schmitz - lokal podijeljen u dva dijela - zalogajnicu (Metzgerei) i noćni bar (Salon). Sjednete u ambijent za koji ste viÅ¡e raspoloženi, a možete naručiti iz obje kuhinje. Osim toga, nije za zanemariti da Köln ima i sedam restorana s Michelinovim zvjezdicama, i joÅ¡ pregrÅ¡t malih mondenih restorančića, tako da je teÅ¡ko loÅ¡e jesti u ovom gradu. 

 

I have to admit there are many very nice and trendy places, especially in so-called Belgian quarter and around Rudolphplatz (Aachener Street). We likes Salon Schmitz – a place split in two parts – restaurant and night bar. you can sit where you like it more and order food and drinks from either the "Metzgerei" or the "Salon". Besides that, do not forget that Cologne has seven Michelin stars stared restaurants, and many  other cute places to eat, so it is really hard to have a bad meal in this town.

 

Salon Schmitz

 

Iznenadilo me da je u Kölnu izostala ponuda kineskih i japanskih restorana, pa makar i fast fooda, jer sam ju navikla viđati u svim zapadnoeuropskim gradovima. Izgleda da je ovdje sastav useljenog stanovniÅ¡tva ipak prevladao u korist Bliskog istoka - u zapadnom dijelu grada smjeÅ¡tena je turska četvrt koja vrvi autohtonim restoranima, pekarnicama i slastičarnicama, pa je lokalci zovu i "Mali Istanbul". Do tamo nažalost nismo doÅ¡li jer smo imali samo jedan i pol dan u Kölnu, i baÅ¡ taj dan su djelatnici podzemne željeznice Å¡trajkali :) Međutim, Å¡etnja nas je slučajno dovela do jednog kvarta u Å¡irem centru grada, u kojem su se smjestili mnogi marokanski, iranski, libanonski restorani te dućani s ponudom namirnica iz bliskoistočnih država (na potezu Hohenstaufennring - Jahnstrasse). Naravno da nisam mogla odoljeti da ne kupim neÅ¡to iransko - pa tko ne bi ponio iranske kekse od pistacija, badema i Å¡afrana kao suvenir iz Kölna!? ;)

 

I was surprised that we haven't ran into many Chinese and Japanese restaurants, nor fast foods, because I am used to see them in all western European cities. It looks that in the structure of Cologne's immigration  there is a domination of Middle east. In the western part of the city there is a Turkish neighborhood, packed with restaurants and sweet shops, so local people even call it „Small Istanbul“. Unfortunately we didn't make it there because we had only 1,5 days in Cologne and on that day, metro workers were under strike.However, walk took us to another neighbourhood in the center of the city, with  many Moroccan, Iranian (Persian), Lebanese restaurants and shops (Hohenstaufennring – Jahnstrasse). Of course I couldn't resist to buy something Persian – who wouldn't take Persian cookies with pistachios, almonds and saffron as a souvenir from Cologne!? ;)

 

Nego, da se vratimo na razgledavanje. Šetnja starim gradom odnosno samim centrom je vrlo ležeran i praktičan način za provesti par sati. Sve je blizu i štrajk podzemne željeznice nas nije omeo u naumu da prođemo širi centar grada uzduž i poprijeko. Prošećite duž Breite strasse i Hohe strasse za neki lagani shopping, a u šetnji biste mogli svratiti i do kuće 4711 u kojoj je nastala poznata "kolonjska voda" - Eau de Cologne.

 

So, let's get back to sightseeing. A walk through the old town and city center is very easy and practical to spend few hours, since everything is so close. Walk down the Breite strasse (Wide street) and Hohe strasse (High street) for a shopping, and you can stop by the House 4711 in which famous „cologne water“  - Eau de Cologne - was invented.

 

 

 

Na mjestu kuće iz koje je potekla "kolonjska voda" sagrađena je nova (Glockengasse 4)
New 4711 House in the place where "Cologne water" was invented (Glockengasse 4)
 

Priča kaže da je 1792. trgovac imena W. Muelhens od jednog svećenika na dar dobio tajni recept za "čudotvornu vodicu" (aqua mirabilis). Uskoro ju je u ovoj kući počeo proizvoditi kao vitalizirajući napitak, koji se pio sam ili pomiješan s bijelim vinom. Međutim, par godina kasnije grada pada u ruke Francuza (Francuzi su 1792. započeli rat s Austrijom). Muelhens odbija podijeliti svoj tajni recept s Francuzima pa vodicu predstavlja kao miris (parfem), koji Napoleon i francuski vojnici počinju obilato koristiti u osobnoj higijeni... Što se imena tiče, navodno su ovu brojčanu oznaku kući dali Francuzi u želji da svim ulicama grada promijene ime. Muelhens je kasnije zaštitio 4711 kao brand, koji tijekom 1950-1960ih postaje široko poznat i popularan.

 

The Story  says that in 1792 a merchant named W. Muelhens received a secret formula for miracle water. soon after he started producing it in this house as a vitalizing liquid which can be consumed as a drink or mixed with white wine. However, few years later, Cologne falls under French and Muelhens refuses to share its recipe so he says it is a perfume which Napoleon and french soldiers start to use in their hygiene…Regarding the name of the house, it was given by French when they changed names of all street sin cologne. Muelhens branded number 4711 which became very popular during 1950-1960's.

 

 

 

Osim ovih znamenitosti, dužna sam spomenuti i da Köln ima dva gastro muzeja - Muzej čokolade (Schokoladenmusem), koji nudi ture pod vodstvom, radionice izrade pralina, a ima i bogati dućan, i Muzej senfa (Senf Mühlhaus), na mjestu starog mlina. Oba muzeja smjeÅ¡tena su na obali rijeke Rajne, u neposrednoj blizini jedan drugom (ulica Holzmarkt, odnosno (polu)otočić na samoj rijeci). Nismo se tome posvetili, ali smo usput stali u dućanu vidjeti kakvi se senfovi nude, i kupili jedan s rizlingom. Ponuda je velika, i osim senfova s pivom, medom i začinima, nude i razne voće namaze i džemove koji se jedu uz masne sireve. Senfovi su bez konzervansa i pakiraju ih u neke posebne glinene posudice u kojima mogu stajati dvije godine nakon Å¡to se otvore, i to nikako u frižideru! Evo naÅ¡ joÅ¡ čeka da ga otvorimo uz neki proljetni roÅ¡tilj... sve u svemu, imate kako provesti i tri dana u ovom gradu.

 

I also have to mention one more thing. Cologne has two culinary museums – Chocolate museum  and Mustard Museum. Both of them are situated by the river Rhine,  very close one to another (Holzmarkt street). We didn't spend much time there, but wanted to see the Mustard shop, and bought one with Riesling. The offer is wide, and beside mustard with beer, honey and spices, shop offers fruit spreads and jams which you can serve with mature cheese... All in all, you have a lot to do in this city.

But we are not even close to the end...our culinary adventure only starts - read about it in the next post! ;)

 

Ali tu nije kraj...naša gastroavantura tek počinje - o tome uskoro u sljedećem postu! ;)

 

 

 

naopaki biskvit od heljdinog brašna s jabukama

Dogodilo se nešto savršeno! Jabuke, univerzalno voće koje svi vole jesti i koristiti u kolačima, pitama i štrudlama, dobile su svoj najbolji par do sad. Heljdino brašno! Osim svog specifičnog orašastog okusa, heljda je bezglutenska namirnica, što nije na odmet za vaše zdravlje. :)

 

Ideju za ovu kombinaciju sam dobila kad sam vidjela recept za američke palačinke od heljdinog brašna s jabukama na blogu Ja u kuhinji... Kako sam htjela nešto za doručak, a ne ni palačinke niti pravi desert, odlučila sam ići s varijantom s malo više jabuka, pa sam smislila „ovo“. To nije klasični kolač, to su pečene jabuke s malo tijesta :). Ali ga definitivno možete poslužiti i kao kolač, onako u zdjelici, uz dodatak sladoleda ili nekih drugih divota koje vam preporučam u receptu.

 

 

NAOPAKI BISKVIT OD HELJDINOG BRAÅ NA S JABUKAMA

Sastojci:

-  za 4 porcije -

250g jabuka (oko 4-5 manjih) - ne koristiti granny smith, pink lady i druge „hrskave“ sorte, bolje su malo brašnaste, slađe

2 žlice smeđeg šećera

50ml vode

2 jaja

100g integralnog heljdinog brašna

1 žličica praška za pecivo

1 žličica cimeta

dodaci pri serviranju:

4 žlice millerama ili grčkog jogurta (ili sladoleda, ako ćete poslužiti za desert)

4 žličice domaćeg pekmeza od naranče (ili šljive, marelice, ili šipka)

 

 

Postupak:

1. Zagrijte pećnicu na 180C i pripremite manju keramičku (ili vatrostalnu) zdjelu volumena 1,5-2l.

2. Jabuke ogulite, očistite pa narežite na kockice (vel. 2x2cm) i poslažite u zdjelu za pečenje. Prelijte s vodom i stavite peći.

3. Dok se jabuke peku (tek tako da otpuste, oko 10 min), izmiksajte jaja i šećer dok smjesa ne postane pjenasta.

4. Pomiješaje brašno, prašak za pecivo i cimet pa prosijte u tekuću smjesu (pod 3).

5. Izvadite zdjelu iz pećnice pa jabuke prelijte ravnomjerno po vrhu sa smjesom. Neće se formirati pravi biskvit, ali će biti dovoljno da prekrijete jabuke i prostor između njih skoro do dna posude. Ako želite više tijesta, možete povećati količinu namirnica za pola (dakle, staviti 150g brašna i 3 jaja).

6. Pecite oko 25-30 min na 180C dok se na vrhu ne napravi korica i čačkalice ne iziđe van čista.

7. Kad se malo prohladi, vadite porcije s velikom žlicom pa poslužite u zdjelicama s dodatkom milerama, jogurta ili sladoleda, i pekmeza kojeg imate pri ruci. Njam! ;)

 

 

 

KUGLICE ("TARTUFI") OD SUHIH ŠLJIVA I TAMNE ČOKOLADE

Ovo je banalno jednostavan desert pun okusa. Nema dodanih šećera i masnoća, nema brašna, nema jaja, ne peče se. Iako od samo tri sastojka, okus mu je pun i jako zanimljiv. Ok, ima čokolade, ali suhe šljive su prava zvijezda ovog slatkog zalogaja :) Vrijedi probati. I ponoviti!

 

KUGLICE ("TARTUFI")  OD SUHIH Å LJIVA  i TAMNE ČOKOLADE

Sastojci:

- za 10-14 kuglica (ovisno o veličini)-

120g suhih šljiva bez koštica

150ml vode

1 žličica zelenog čaja (s dodatkom cvijeća i suhih jagoda)*

70-80g tamne čokolade sa 70% kakaa (jedan red u paketu od 100g je falio)

4 žlice gorkog kakaa

za ukras malo šećera, praha sušenih malina ili jagoda, korica kandirane naranče ili sl. (može i bez)

*možete koristiti bilo koji čaj koji volite – u ovoj kombinaciji preporučila bih nešto voćno, ili prirodni bistri sok od jabuke, višnje ili nekog bobičastog voća

 

 

 

Postupak:

1. Napravite zeleni čaj (pazite da ga držite max. 2 min u toploj vodi da ne bi bio pregorak).

2. Suhe šljive prelijte sa 150ml čaja (ili soka) i ostavite da stoje 1-2 sata na sobnoj temperaturi dok ne „popiju“ sav čaj.

3. Eventualni višak tekućine prolijte pa šljive smiksajte u pire.

4. Čokoladu otopite na pari, pustite da se malo ohladi 2-3 minute (ali ne predugo da se ne stvrdne) pa ju umiješajte u pire od šljiva.

5. Smjesu stavite u zamrzivač na 30-40 minuta, izvadite, pa rukama brzo oblikujte kuglice i valjajte ih u gorki kakao ( Prije posluživanja možete ih posuti s malo ukrasnog šećera ili voćnog praha, ili ukrasiti koricom kandirane naranče).

ZAPEČENE SRDELE S KORICOM OD BADEMA i ROLICE OD KUPUSA

Svake godine u ovo doba razmišljam o tome čega bi se u korizmi trebala odreći, i osim što sam se par puta odrekla čokolade na tih 40 dana (jer sam ju {kao} previše jela), ostale odluke uključivale su obvezu na činjenje, a ne odricanje od nečega – svako jutro ću vježbati 15 minuta, svaki dan izdvojit ću 10 min za osluškivanje svoje svijesti sjedeći u tišini i miru, svaki dan ću si osvijestiti kako sam sretna i blagoslovljena što smo moja obitelj i ja zdravi i što nam ništa ne fali za normalan život…
 
Prije dvije godine nisam se ničeg odrekla, a nisam se ni obvezala na ništa jer mi je dovoljno velika pokora (ma kako to grozno zvučalo) bilo imati bebu staru par tjedana koja je i moje vrijeme i mene crpila danonoćno. Tko bi se uz hranjenje, previjanje i nošenje bebe, i tri noćna buđenja, još obvezao na nešto!? Prošle godine s bebom je bilo malo lakše, ali uslijedio je povratak na posao i žongliranje između majčinstva, poslovnih obveza, traženja vremena za brak, a onda i za sebe i svoje gušte, tako da je odricanje i obvezivanje na nešto više ponovno izostalo.
 
Ove godine beba više nije beba. Da li je lakše, ne znam ni sama. Veselije je, to sigurno, ali vremena i dalje nema ni blizu onoga koliko bih htjela. Ako ništa drugo, barem opet mogu kuhati kao nekad jer beba sad već sve jede, a i uz to je pravi gurman, tako da se svi veselimo mojim inspiracijama i kombinacijama. Međutim, lovim ovaj trenutak da se pitam – čega se ove godine odreći, ili, još bolje, što dobro ove godine, barem na 40 dana, napraviti.
 
Možda ste već putem fb objava primijetili da puno spremam ribu i morske plodove, međutim, nevjerojatno je da na blogu imam samo jedan riblji post! Nekako mislim da se većini ljudi ne da komplicirati s ribom pa da se sve svodi na ispeći ribu na tavi/gradelama ili u pećnici, onako u komadu, ili skuhati riblju juhu, pa stoga ni ne objavljujem svoje riblje menije. Mi doma svi volimo ribu, ali i sve morske plodove, tako da je jedemo najmanje jednom, a često i dvaput tjedno. Ne volim je čistiti, ali zato volim isprobavati razne tehnike pripreme i istraživati nove spojeve okusa. Za života sam se dovoljno najela „ribe i blitve na lešo“ i dok sve ostalo ne isprobam, to više neću spremati. :)
 

 

 
Ovaj put opet sam filetirala srdele. Međutim, da odmah napomenem, ovo jelo možete spremati i bez da ih filetirate (samo im očistite glavu i utrobu). Isto tako, ne mora biti srdela, već fileti veće ribe poput oslića ili orade. Fora je ionako samo u korici (posipu). Za prilog sam im napravila sarmice od svježeg kupusa, koji sam punila mješavinom blitve i ječma, uz još neke fine dodatke. Punjenje listova kupusa (zelja), ali i vinove loze, tipično je za grčku i tursku kuhinju. Meni se to osobno jako sviđa, a pogotovo u varijanti u kojoj povrće punite – povrćem. U grčkoj lišće vinove loze pune rižom, pa sam i ja odlučila ubaciti malo ječma.
 
Ako se poželite malo drugačijeg ribljeg ručka, isprobajte ovaj moj recept, baš me zanima kako će vam se svidjeti.
 

 

 
ZAPEČENE FILETIRANE SRDELE S KORICOM OD BADEMA i ROLICE OD KUPUSA PUNJENE BLITVOM i JEČMOM
- za 2 osobe –
 
500g debelih, mesnatih srdela ili ista količina druge veće ribe, poput oslića ili orade
4 žlice mljevenih badema
2 žlice maslinovog ulja
dva dobra prstohvata krupne morske soli
 
8 listova kupusa (zelja)
300 g blitve (prije čišćenja)
1/3 šalice ječma ili riže (količina prije kuhanja)
1/2 veće glavice crvenog luka
2 češnja češnjaka
2 žlice grožđica (može i bez ako ne volite, ili ih zamijenite crnim maslinama)
2 žlice lista peršina, sitno sjeckanog
žličica soli
sok od 1/2 limuna
sol, papar
 
Priprema:
1. Prvo stavite kuhati ječam (ili rižu) jer mu treba oko pola sata, u dovoljno vode (oko 300 ml).
2. Ribu operite, očistite i filetirajte pa vratite pokrivenuprozirnom folijom u frižider. Ako koristite srdelu, evo praktične upute kako to najbolje napraviti korak po korak (na eng. to zovu „butterflied“ jer se riba otvori tako da joj polovice izgledaju poput leptirovih krila) – http://www.channel4.com/4food/how-to/cookery-school-how-tos/how-to-butterfly-sardines
Ovaj dio posla oko ručka je najgori i meni je trajalo oko pola sata, a nisam prvi put radila. Stoga, ako vam se ne da zafrkavati sa srdelom, uzmite dva oslića ili manje orade pa njih filetirajte. To traje deset (!) puta kraće.
3. Listove kupusa pažljivo odvojite od glavice, zajedno sa zadebljanjem (dijelom korijena). Operite ih i kratko prokuhajte u posoljenoj vodi, 4-5 min da budu još hrskavi kad ih izvadite. Ohladite ih, pa im po sredini na dnu izrežite tvrđi dio (od korijena).
4. Dok se kupus hladi, operite i očistite blitvu. Na tavici debljeg dna zagrijte žlicu maslinovog ulja pa lagano prodinstajte luk, dodajte usitnjeni češnjak, i zatim blitvu, malo posolite. Dinstajte zajedno 2-3 minute dok blitva ne povene, ugasite. Dodajte grožđice koje ste prethodno isprali, ako ih koristite.
5. Zagrijte pećnicu na 180C i pripremite  manju keramičku ili inox posudu u kojoj ćete peći rolice.
6. Punjenje od blitve istresite na dasku pa malo usitnite a zatim sve primiješajte kuhanom ječmu.
7.Ohlađene listove punite s 1-2 žlice nadjeva (ovisno o veličini lista) i rolajte od užeg dijela (dna) prema vrhu. Rolice slažite usko jednu do druge da se međusobno drže, što će spriječiti njihovo odmotavanje. Ako vam ostane viška nadjeva, pospite ga u praznine između rolica. Sve polijte s malo maslinovog ulja i stavite peći cca 20-25 min.
8. Kad su rolice gotove, izvadite ih a pećnicu zagrijte na 200C.
9. Uzmite keramičku posudu u koju će vam riba stati u jednom sloju. Premažite joj dno maslinovim uljem pa posložite ribu tako da koža bude okrenuta na gore. Kad ste završili sa slaganjem, pospite ravnomjerno bademima, zatim pokapajte s maslinovim uljem i stavite peći. Manjoj ribi treba 6-7 minuta, većim filetima par minuta više. Bitno je da korica od badema dobije lijepu boju i bude hrskava tako da sukladno tome prilagodite način pečenja. Najbolje znate sami svoju pećnicu (ja sam pekla 3 min na klasičnom modu – s grijanjem odozdo i odozgo, a onda sam sljedeće 4 min uključila infru).
10. Filete srdele  pospite s krpupnom soli, sitno sjeckanim listom perÅ¡ina, i poslužite uz rolice od kupusa. Ako volite, pokapajte sve s malo limunova soka.
 
 

MUHALLABIEH (mliječna krema s ružama, pistacijama i sirupom od limuna)

Izgledom, okusom i mirisom ovaj desert utjelovljuje libanonsku slasticu. Naime, u libanonskim se desertima puno koriste ruže - ružina vodica, ružine latice, sirup i džem od ruže. Isto tako pistacije su vrlo prisutne, mljevene kao nadjev za pite (baklave) ili u keksima, sladoledu, ili samo kao posip po kremama i jogurtima. Dakako, te pistacije nisu soljene kao ove koje se većinom kod nas prodaju, pa njihovu uporabu zapravo možemo usporediti sa širokom uporabom badema u izradi naših slastica.
 

 

Kombinacija ružičaste i nježno zelene boje na tanjuru jedna mi je od najdražih, a na ovoj bijeloj mliječnoj podlozi ona još ljepše dolazi do izražaja. Desert je pudingaste strukture, slatkast i aromatičan, s finom notom orašastog i osvježavajućeg od limuna i pistacija. Ma divota! Upravo sam ovu kremu jela pri prvom susretu s libanonskom kuhinjom, i vjerujte mi da će i vas oboriti s nogu (vidi prethodni post).
 
Izvorni recept iz kuharice "The Lebanese Kitchen", Salme Hage, minimalno sam izmijenila, pa vam u nastavku uz izvorni recept dajem i svoje komentare. Za pripremu će vam trebati najviše 5 min i još nekih 15 min kuhanja. Najteži dio je čekati da se krema ohladi kako biste mogli uživati. Zato ju najbolje pripremite večer ranije pa će vas sutradan čekati za desert iza ručka ili večere.
 
 
 
MUHALLABIEH (MLIJEČNA KREMA S RUŽAMA, PISTACIJAMA I SIRUPOM OD LIMUNA)
- za 4 porcije-
 
Sastojci:
3 žlice kukuruznog škroba (ja koristila aru aru prah u istoj količini, a možete i gustin)
1/2 litre mlijeka (ja sam koristila obično kravlje, ali u veganskoj varijanti možete koristiti rižino ili zobeno)
1 žlica ružine vodice
2 žlice šećera (ja sam stavila samo 1 i bilo mi je dovoljno, ali ja inače ne volim preslatke stvari, tako da se znate ravnati)
šaka neslanih pistacija, krupno sjeckanih (ako ih ne možete nabaviti, očistite slane pa im skinite slanu opnu i protrljajte s vlažnom krpom da se "odsole")
4 žličice pekmeza ili želea od ruže (ja sam koristila ružine latice, jer sam predviđeni limunov sirup napravila kao žele)
 
za sirup od limuna (ja sam radila žele od limuna)
300 g šećera (i 1 žlica želina ako želite gušću, želeastu strukturu)
1 limunov list (ovo samo ako imate nešpricane domaće limune, može i bez)
1 Å¡nita limuna debljine 2-3mm
sok od 1/2 limuna
150 ml vode

 

Priprema:
1. U manjoj posudici pomiješajte zgušnjivač koji koristite s malo mlijeka ili vode, tako da ne ostane grudica.
2. U loncu ugrijte mlijeko pa dodajte Å¡ećer. Prije nego mlijeko zakuha, maknite ga s vatre pa polako umijeÅ¡ajte zguÅ¡njivač koji koristite (koji ste prethodno "rastopili" u malo tekućine) i sve kuhajte najmanje 5 minuta na laganoj vatri. Aru prahu  je to dovoljno, a gustine i slično ja bih kuhala bar joÅ¡ 5 minuta. Na kraju dodajte ružinu vodicu i promijeÅ¡ajte. Iako krema neće odmah biti skroz gusta i pudingasta, ne brinite, stisnut će se pri daljnjem hlađenju.
3. Pripremite 4 male posudice ili čaše u kojima ćete servirati kremu, pa ju rasporedite. Nek se hladi oko sat vremena na sobnoj temperaturi, a zatim ju premjestite u frižider na još najmanje 2 sata.
 
4. Dok se krema hladi, pripremite sirup od limuna.
5. Operite limun. Razrežite ga na pola, pa od jedne polovice iscijedite sok, a od druge odrežite jednu šnitu (ostatak spremite).
6. U lonac ulijte vodu, dodajte šećer i šnitu limuna. Nek se kuha na laganoj vatri dok se sav šećer na rastopi i smjesa postane gušća i ljepljiva. To će trajati oko 15-20 min. Zatim dodajte sok od limuna pa nastavite kuhati još par minuta. Maknite s vatre, ulijte u staklenu bocu ili teglicu i pustite da se ohladi. (s obzirom da sam radila žele od limuna, pored svih ovih sastojka dodala sam i žlicu želina zajedno sa šećerom).
 
7. Pripremite pistacije, grubo ih nasjeckajte, i ružine latice, ako koristite.
8. Dobro ohlađenu kremu servirajte uz sirup (ili žele) od limuna i pospite pistacijama i ružinim laticama.
 
 
 

naša libanonska gozba: juneće "kefte" s tahini umakom, pečenim batatom i divljim lukom

Moj prvi susret s libanonskom kuhinjom dogodio se u Parizu "daleke" 2007. Šetali smo, moj muž - tada friško dečko - i ja, po ulicama četvrti Saint Germain i ugledali jedan mali restorančić s libanonskim fast foodom, Chez Libanais. Meni to nije ama baš ništa značilo jer pojma nisam imala kakva je libanonska kuhinja, ali moj dragi je, s obzirom da je par godina ranije bio u Libanonu, znao sasvim dovoljno da me svojom pričom uvuče unutra kako bi pojeo svoj najdraži sendvič - shawurmu. Čim sam vidjela vitrinu s raznim salatama punim začinskog bilja, raznim slasnim okruglicama, pita kruhom, i desertima s ružom i narom, zaljubila sam se. U libanonsku kuhinju ;)

Moj prvi libanonski obrok sastojao se od falafela, namaza od patlidžana ( baba ghanouj), salate od rajčice, začinskog bilja i bulgura ( tabbouleh), namaza od slanutka ( hummus), i "neke" mliječne kreme u čaÅ¡i s preljevom od ružinih latica. U međuvremenu je i kod nas veći dio tog klasičnog fast food asortimana libanonske kuhinje postao Å¡ire poznat, kako se falafel raÅ¡irio po vegetarijskim i inim fast food restoranima, a i blogovi su preplavljeni receptima za te fine mezze. Međutim, libanonska kuhinja je mnogo viÅ¡e od toga.
 

 

 
Libanonska je prava mediteranska kuhinja, s orijentalnom primjesom. U njoj ćete naći neke poznate elemente grčke i turske kuhinje (Libanon je do 1918. bio dio Otomanskog carstva), ali i razne okuse koji se vežu uz izraelsku, tunišku, općenito arapsku kuhinju. Libanonska kuhinja obliuje svježim voćem i povrćem, poput patlidžana, paprika, rajčica i maslina, svježim začinskim biljem i suhim začinima. Od mesa tu je najviše janjetine, ali i junetine i piletine, a jede se i morska riba. Uz jelo se serviraju razni umaci na bazi maslinovog ulja, jogurta, češnjaka, tahina (pasta od sezama) itd. Puno se koristi bulgur, kao i kuskus i riža, i fini pita kruščići u raznim varijantama. Slatkiši su jednako važan dio svakog jela, a za njihovu se pripremu često koristi mlijeko i jogurt, ali i datulje, pistacije, naranče i ruže. Bogatstvo je to okusa i mirisa koje bi se svakom finom nepcu moglo svidjeti!
 
Nevjerojatno je kakav je dojam na mene ostavila ta kuhinja. Počela sam gledati libanonske filmove ili filmove na tu tematiku, pripremati libanonska jela kod kuće, planirati i put u Libanon. Na putovanjima kroz neke druge države i gradove uvijek sam tražila ima li neko zgodno mjesto koje služi libanonska jela, jer do Libanona nisam stigla doći (o šarmantnom libanonskom bistrou u Londonu pisala sam prošle godine: http://gastropisac.wix.com/kulinarske-razglednice/apps/blog/dreaming-of-distant-places-and-staying-alive).
 
Libanon nažalost ni danas nije najbolji izbor za putovanje. Mnogi će reći da Libanon "nikad" nije bio najbolji izbor jer ga je kroz povijest pratilo mnogo ratova i kriza (građanski rat koji je podijelio grad na muslimanski i kršćanski dio trajao je od 1975. do 1990.), a i danas je situacija nesigurna uslijed nemira koji se "prelijevaju" od sirijskog rata..
 

 

Zato mi doma barem jednom u dva mjeseca imamo svoju malu libanonsku gozbu. Nedavno sam za poklon dobila i pravu malu enciklopediju libanonske kuhinje, pa možete slobodno očekivati da će na blogu biti joÅ¡ finih libanonskih recepata! Za početak sam vam pripremila jedan mali libanonsko-hrvatski fusion. Uz juneće "kefte" (ćufte, okruglice) u umaku od tahina, poslužila sam pečeni batat i divlji mladi luk, i toplu salatu od miÅ¡ancije. Vi uz kefte možete poslužiti i neÅ¡to drugo - kurmpir,  salatu od mrkve, celera i rikole, ili Å¡to već volite jesti uz mesne okruglice..
 
A što smo fino jeli za desert čitajte u sljedećem postu! :) Dobar tek!
 
 
JUNEĆE KEFTE (ĆUFTE) U UMAKU OD TAHINA (KOFTAS AND TAHINI SAUCE)
- za 4 osobe
prema receptu Salme Hage iz kuharice "The Lebanese Kitchen"
 
Sastojci:
400 g mljevene junetine (u originalnom receptu ide janjetina, ali dobiti kod nas mljevenu janjetinu praktički je nemoguće ili moraš platiti kao suho zlato)
2 manja crvena luka ili  veći
2 režnja češnjaka
2 žlice brašna
1 žumanjak (ja sam stavila 1 cijelo jaje)
1 šalica svježe sjeckanog lista peršina
1 žličica libanonske mješavine „sedam začina“ (mljeveni crni papar, piment, cimet, muškatni oraščić, korijander, klinčić i đumbir, sve u istom omjeru) - u nedostatku svih, koristite po malo od onih koje imate pri ruci
1/2 žličice cimeta
1/2 žličice papra
1 žličica suhe mente
1/2 žličice soli
 
za umak
150 ml tahina (paste od sezama)
sok jednog limuna
malo soli
300 ml mlake vode (ja sam stavila 200 kako bih dobila gušći umak; u originalnom receptu se umak prelije preko kefti, a ja sam ga poslužila posebno uz već pečene kefte)
 
 

 

Priprema:
1. Luk i češnjak očistiti, sitno nasjeckati ili naribati na ribež.
2. U dubokoj posudi pomiješati sve sastojke i na kraju dodati brašno. Dobro sve promiješati i oblikovati okruglice veličine breskve.
3. Pećnicu ugrijati na 180C.
4. Keramičku dublju posudu nauljiti s malo maslinovog ulja i u nju slagati okruglice na usko, mogu se dodirivati.
5. Peći oko 20 min na 180C, a zatim još 10 min uključiti i vrući zrak i infru kako bi kefte dobile lijepu boju i koricu. Ostaviti u toploj pećnici dok napravite umak.
(ako ćete peći batate i mladi luk - operite, ogulite, očistite, pa u lagano nauljenu posudu ili na pleh stavite batate narezane na komade i cijeli luk, pospite s malo krupne soli i stavite nek se peče u pećnici istovremeno s keftama, trebat će im otprilike isto vremena)
6. U manju zdjelicu uliti tahin, dodati sok limuna i malo soli, promiješati. Polako dodavati mlačnu vodu. Ne boj te se da će biti prerijetko, upravo suprotno, voda će prvotno zgusnuti tahin u pravu "paštetu", a vi nastavite još miješati i dolijevati vode dok ne dobijete željenu konzistenciju.
7. Poslužiti kefte uz tahini umak i pečeno povrće ili salatu po želji.

U gostima - Marijana i macarons

Čitateljima su blogovi s hranom i receptima to što suštinski i jesu - mjesta na kojima se mogu naći fotografije hrane s pratećim receptima, inspiracija za ručak, ili tek mjesto za malo "pasti oči"..

 

Blogerima su njihovi blogovi puno više. I tako treba biti. Iako će većina blogera reći da je počela voditi blog jer su htjeli na jednom mjestu okupiti sve svoje recepte, kod mene to nije slučaj, a bilo bi bezveze da je, zar ne? Putovanja, kuharice i priroda su moja polazišta, i stalna inspiracija, koju želim dijeliti s vama. Slobodno vrijeme, pogreške i nezadovoljstva vlastitim projektima vrlo su česta stvarnost, ali me tješi što nas je puno koji bez obzira na te poteškoće ipak biramo biti tu gdje jesmo i voditi naše male pogone kreativnosti i pozitivne energije, bez obzira na različite krajnje ciljeve koje svaki od nas ima.

 

Meni je moj blog moje veselje. Ali moj blog nisu samo fotografije i recepti. Njega čine svi dragi ljudi koji tu navraćaju, svi oni koji ga sa zanimanjem gledaju sastrane, i svi oni koji samnom dijele ljubav prema hrani, kuhanju, putovanjima, isprobavanju novog i ekperimentiranju s klasičnim...razmjeniti razmišljanja i osjećaje u vezi hrane s takvima, predstavlja mi najveće zadovoljstvo u vođenju bloga!

 

Danas vam na blogu predstavljam jednu takvu osobu, jednu "foodblogericu", koja je učiteljica talijanskog jezika, zaljubljenica u kuhanje, i iskusna amaterska kuharica. Ona je i friška pobjednica kuharskog natjecanja Tri, dva, jedan - peci! Kad bolje sve to sagledam, ne znam zašto ja vama nju predstavljam, kad vas sigurno više zna za nju nego za mene ;)

 

 

U goste mi je doÅ¡la Marijana koja vodi blog Un mondo di sapori, koji je u ovom trenutku joÅ¡ samo u facebook formatu, ali bi uskoro trebao dobiti i svoj puni izgled. Na njezinom blogu možete naći recepte za najrazličitija jela iz cijelog svijeta - od finih predjela do slasnih deserata, ali i zanimljive priče o pojedinim jelima i namirnicama. Marijana također voli pisati recenzije restorana i barova, pa ako imate dvojbu oko izlaska na neko mjesti, svratite vidjeti kako se njoj tamo svidjelo. S obzirom da je svoj put započela na Coolinarici joÅ¡ 2008., i tamo možete pretražiti njezine raznolike recepte koji se kriju pod imenom mmmary (ima ih već preko 100!).

 
Marijana jako voli  indijsku kuhinju, ali i bliskoistočne kuhinje...tako su joj i najdraži začini kumin, korijander, sumac (sumak), đumbir, klinčić, cimet, kardamom, ali voli i naÅ¡em podneblju bliže timijan, ružmarin, bosiljak. Zato se Marijana i ja tako dobro slažemo! :D
 

Slučaj je htio da Marijana na moj blog dođe s jednim pravim slatkiÅ¡em - macaronsima! Naime, noć uoči naÅ¡eg prvog susreta uživo Marijana je pekla macaronse. Na moje traženje, donijela mi ih je da ih probam, i s obzirom da sam se oduÅ¡evila, predložila sam joj da baÅ¡ s njima dođe u goste na moj blog. Moram priznati da mi dosad joÅ¡ nije ni palo na pamet da ih radim ali nakon ovoga ću morati! Njezini macaronsi bili su savrÅ¡eno mekani i sočni, a nadjev kiselkast i osvježavajuć, idealan kontrast slatkoj "kori" (ljuskicama). Dok mi je pričala o njima, stekla sam dojam da nije nikakav problem napraviti dobre macaronse, već da samo trebate precizno slijediti dobar recept i da ćete za nagradu dobiti savrÅ¡ene "keksiće".

 

Recept i detaljne upute za pripremu slijede, pa se primite posla! ;)

    

 

 

MACARONSI s KREMOM od MANDARINA I NARANČI

by Marijana, Un mondo di sapori

Sastojci

za kore:

4 bjelanjka

160 g bademovog brašna ili što sitnije mljevenih badema

240 g šećera u prahu

100 g sitnog kristal šećera

2 žličice kurkume, ili druge prehrambene boje po želji

(osnovan recept za ljuskice preuzet je s https://www.coolinarika.com/recept/805189/)

 

Priprema:

1. Izvadite bjelanjke iz hladnjaka najmanje 2-3 sata prije upotrebe.
2. Najbolje je koristiti kupovno bademovo brašno, a ako vam nije dostpuno, onda oguljene bademe (blanširane) dvaput sameljite na ručnoj mašinici za mljevenje da dobijete fini prah, ili ih sameljite u multipraktiku zajedno sa šećerom u prahu, u intervalima (pulse) da se oštrice ne bi pregrijale i bademi počeli ispuštati ulje. Važno je da su na kraju što finije samljeveni.
3. Prosijte skupa mljevene bademe i šećer u prahu i odstranite krupnije mrvice koje su eventualno ostale.
4. Električnim mikserom mutite bjeljanjke. Kad se smjesa počne pjeniti dodajite kristal šećer u tri navrata (ne sve odjedanput), i mutite dalje dok snijeg nije čvrst i sjajan. Pazite da ne mutite predugo jer će inače macarons biti suhi.
5. Rukom, uz pomoć mekane (silikonske) spatule u umućene bjeljanjke umiješajte smjesu badema i šećera u prahu, kao da smjesu "preklapate" ( macronnage). Ovaj korak je važan, jer ako ne miješate dovoljno, smjesa će ostati prečvrsta, a ako miješate previše, bit će prerijetka. Znat ćete da ste dostigli pravu gustoću kad podignete spatulu, a smjesa s nje pada u gustom mlazu (kaže se "poput lave"), ali se odmah stopi, tj. ne ostaju čvrsti vrhovi. Čvrstoću smjese možete također provjeriti tako što ćete malo smjese nanijeti žličicom na tanjur - ako se sama izravna i vrh je gladak, u redu je, ako ostane čvrst vršak kao kod puslica, promiješajte još malo smjesu da omekša.
6.Boju po želji je najbolje dodati odmah u bjeljanjke dok ih mutite. Dozirajte boju s obzirom na intenzitet koji želite postići.
7. Premjestite smjesu u slastičarsku vrećicu s okruglim otvorom i istisnite hrpice promjera otprilike 2,5 - 3 cm na pleh obložen papirom za pečenje ili silikonskom podlogom. Ostavite dovoljno razmaka jer se smjesa malo raširi. Možete si pomoći tako da prije iscrtate krugove po papiru s običnom olovkom.
8. Pustite ih da se suše na zraku 30-60 minuta. Površina na dodir treba biti potpuno suha.
9. Zagrijte pećnicu na 150C i pecite macaronse 13-15 minuta. Tijekom pečenja pri dnu bi se trebao formirati onaj karakteristični prsten, koji postaje vidljiv već nakon par minuta. Macaronsi su gotovi kad prestanu biti 'želatinasti' i postanu stabilni.
10. Izvadite pleh iz pećnice i skliznite papir ili silikonsku podlogu s macaronsima na rešetku da se zaustavi pečenje. Pričekajte da se prohlade prije nego ćete ih skidati s papira.
11. Pažljivo ih odvojite od podloge i ostavite da se ohlade do kraja.
 
                 

 

za punjenje:

200ml soka klementina

150ml soka crvene naranče (moja nije bila baš crvena )

1 žlica kristal šećera

štapić cimeta

malo mahune tonke

2-3 mahune zelenog kardamoma

3 žlice gustina

 

Priprema:

1. Gustin pomiješati s par žlica soka da dobijete jednoličnu smjesu.

2. Sok zakuhati sa šećerom i začinima (sjemenke kardamoma prethodno samo malo prignječiti da im ljuskica pukne, a malo tonke sitno naribati).

3. kad sok prokuha i začini puste aromu, procijediti, vratiti na vatru, umiješati gustin i kuhati koju minutu da se zgusne.

4. Premjestiti u drugu posudu, prekriti površinu plastičnom folijom, ostaviti da se lagano rashladi na sobnoj temperaturi pa premjestiti u frižider i ostaviti da se potpuno ohladi.

5. Nakon hlađenja ćete dobit nježni žele. Malo ga izradite i premjestite u dresir vrećicu, pristinite sadržaj sa svih strana rukama da razbijete 'želeastu' strukturu.

6. Macaronse napunite pripremljenim punjenjem i ostavite u hladnjaku, u hermetički zatvorenoj posudi. Prije nego ćete ih poslužiti, ostavite ih barem pola sata na sobnoj temperaturi.

 

 

 

Napomena: boja i punjenje macaronsa može biti kakvo god poželite! Kreirajte vlastite kombinacije, držeći se pritom osnovnog recepta!

3-minutne mini palačinke od banana

Ako pokušate izbaciti ili barem smanjiti unos kruha i žitarica u svakodnevnoj prehrani, doručak će vam najteže pasti. A ako, kao ja, više volite slatki doručak pa jedete pahuljice u jogurtu ili mlijeku sa suhim ili svježim voćem, ili kruh s malo putra i domaćeg pekmeza, ili meda, moglo bi vam se učiniti da ne postoji ni jedna varijanta za doručak u kojoj nema žitarica (ok, osim nekog voćnog smoothija).
Totalno sam se oduševila kad sam shvatila da se palačinkice mogu napraviti na bazi banana i jaja. Bez brašna, bez mlijeka, bez šećera! A onda kad shvatite da ste ih umutili i ispekli u roku od 3 min, shvatite da ih možete raditi svaki dan za doručak. Mekane, rahle, sočne... Da vam ne dosade, mijenjajte posipe i začine, voće koje uz njih servirate, i vašoj sreći neće biti kraja! ;)
 
 
3-MINUTNE MINI PALAČINKE OD BANANA
ideja i osnovni recept od The Skinny Confidential (http://theskinnyconfidential.com/2012/09/25/ummm-seriously-dying-ingredient-pancakes-flourless-full-protein/)
- za 6 mini palačinki (2 osobe) -
Sastojci:
1 veća zrela banana (ne mora početi smeđiti, ali nemojte koristiti dok je još tvrda i zelena)
1 jaje
2 žlice mljevenih badema
1 žlica kokosovog brašna (ribanog kokosa)
1 žličica cimeta
mala kockica maslaca (1 dag) ili žličica kokosovog ulja za peći
*ako mislite da vam ovo neće biti dovoljno slatko, u smjesu dodajte 1 žlicu meda, javorovog sirupa ili drugog prirodnog šećera
 
voće po izboru za poslužiti
 
 
Priprema:
1. U dubokom tanjuru ili široj posudici vilicom zgnječite bananu.
2. Dodajte jaje pa ih dobro zajedno umutite.
3. Smjesi dodajte mljevene bademe i kokosovo brašno, i cimet. Količine ćete možda morati povećati s obzirom na veličinu jaja i banane koje ste koristili, s obzirom da su oni vezivo. Dakle, ako je jaje bilo jako malo, možda ćete trebati dodati još po jednu žlicu badema ili kokosa. Smjesa mora biti gusta, ljepljiva i malo grudasta od komadića banane da se palačinke ne bi izlile po tavi i pretvorile u "omlet" ;)
4. Na većoj tavici s neprijanjajućim dnom rastopite maslac ili kokosovo ulje pa kad se tava ugrije, dodajte smjesu - za svaku palačinku oko 3 velike žlice, odnosno mjericu koja odgovara tom obujmu. Pecite na srednje jakoj vatri, dok se ne zarumene, oko 1,5 minute, pa okrenite da se isto ispeku i s druge strane.
5. Poslužite posuto kokosom, uz voće po izboru. Ja sam koristila kumkvat ( kumquat), jer mi je bilo slatko sve u tako mini izdanju. To mogu biti tanke šnitice jabuke, bilo koje bobičasto voće poput borovnica ili malina, polovice marelica ili šnitice breskve, itd. Što god vam se nađe pri ruci. Dobar tek!
 
 

JETRICA NA VENECIJANSKI

Prije par tjedana liječnik mi je, po ne znam koji put, ustvrdio da imam sideropenijsku anemiju, odnosno vrlo nizak udio željeza i hemoglobina u krvi, zbog kojeg ste stalno malaksali, umorni, slabi i blijedi. A meni je tako već 17 godina.

 

Dosadašnje liječenje svodilo mi se na (ne)redovito uzimanje preparata željeza i ispijanje kupinovog vina i soka od cikle, koji su mi trebali popraviti krvnu sliku, a što je u pravilu bilo neučinkovito. Iako su mi stariji govorili da bih trebala jesti više (crvenog) mesa, meni čija se prehrana svodi pretežito na žitarice, voće, povrće i mliječne proizvode, to je bilo neprihvatljivo. Nisam vegetarijanac, ali stav da ne jedem previše mesa, koji sam usvojila u adolescentskoj dobi, jer kao nije zdravo, doveo je do toga da je ono s vremenom počelo biti sve manje na mom tanjuru. Na kraju sam ga jela možda jednom ili dvaput tjedno, ili kad bih se baš jako zaželjela nekog mesnog jela.

 

Nisam pobornik trendova u ishrani, i držim se uvijek nekog svog puta, jedući ono što smatram zdravim i što paše mom tijelu (ili bar mom umu), ali ne mogu tvrditi da sve te priče o zdravom i nezdravom nimalo ne utječu i na moja razmišljanja. Tako se ovaj put poklopilo da u vrijeme kad sam se odlučila obračunati s tom anemijom tako da koristim više mesa a manje žitarica u ishrani, svi pričaju o LCHF prehrani (low carb high fat - prehrani s niskim udjelom ugljikohidrata i visokim udjelom masti) i o tome kako žitarice nisu zdrave koliko se govori, te da meso, jaja i životinjske masti treba jesti svaki dan... Nisam još na čisto s tom teorijom i moram priznati da mi prvi dani privikavanja na takvu ishranu nisu baš najbolje prošli, ali ako ništa drugo, za sad sam ustanovila da mi meso možda ipak ne pada tako teško i da se možda već malo bolje osjećam ;)

 

Jetrica su puna željeza i pomažu njegovu apsorpciju, tako bar kažu. Stoga svi vi koji imate manjak željeza u krvi, ili jednostavno volite miris karameliziranog luka i gusti umak od maslaca i crnog vina, isprobajte. A da, idu i jetrica unutra. ;)

 

 

JETRICA NA VENECIJANSKI (FEGATO DI VITELLO ALLA VENEZIANA)

- za 2 osobe -

Sastojci:

4 velika šnicla teleće jetre (oko 400-500 g)

2 srednje velike glavice crvenog luka

1 češanj češnjaka

1 žlica maslinovog ulja

1 komadić od cca 3 dag putra (otprilike 1 velika žlica)

100 ml crnog vina

3 žlice sitno sjeckanog lista peršina

par kapi balzamičnog octa (accetto balsamico)

sol, papar

 

Priprema:

1. Luk očistite pa ga narežite na što je moguće tanje šnite (duž cijele glavice).

2. Zagrijte tavicu s maslinovim uljem pa stavite dinstati luk na slabi plin dok ne dobije lijepu smeđu karamel boju i "istopi se". Miješajte redovtio svakih par minuta. To će trajati oko 30 min.

3. Dok se luk karamelizira, očistite češnjak, operite i nasjeckajte peršin i pripremite jetrica. Jetrica posušite kuhinjskim ubrusom pa ih režite po duljini na šnitice širine oko 0,5cm.

4. Kad je luk gotov, izvadite ga iz tavice. Na istoj tavici prepecite jetrica, miješajući. To će trajati oko 7-8 minuta. Jetrica istresite iz tave u posudu s lukom.

5. Tavicu u kojoj ste pripremali luk i jetrica vratite na plin, dodajte komad putra da se rastopi pa podlijte vinom. Krčkajte par minuta da se umak zgusne pa sve prelijte preko jetrica i luka. Posolite i popaprite po želji pa još jednom promiješajte.

6. Prilikom serviranja jetrica pospite sa svježim sjeckanim peršinom i pokapajte s par kapi balzamičnog octa. Nemojte ovo preskočiti jer će ocat dati jednu dodatnu notu ovom jelu.

7. Poslužite uz paštu po želji, komad svježe ciabatte ili žgance (osobno ne volim ovu zadnju kombinaciju ali to je klasik na koji moram podsjetiti).

 

 

p.s. ako se netko borio, ili još uvijek bori s istim problemom, molim vas da mi javi svoja iskustva, hvala <3

 

KUGLICE OD DATULJA I KAKAA

Ok, da razjasnimo nešto - moja ishrana i ishrana moje obitelji nije isključiva. Nismo vegani ni vegetarijanci, nismo paleo, nismo sirovi, nismo ništa isključivo niti fanatično. Jer sam mišljenja da ni jedna isključivost nije dobra. Jedemo sve, ali pri tome težimo uravnoteženoj ishrani, u kojoj je zastupljeno puno voća i povrća, žitarica i mahunarki, mlječnih proizvoda, i nešto manje mesa i ribe. Na ovom posljednjem sam počela raditi, ali o tome u nekom drugom postu.

 

Što se slatkoga tiče, to nam je svima slaba točka. Nastojim nas odvući što je dalje moguće od svih kupovnih slastica - keksa, kolača, pa i pekarskih proizvoda. S čokoladom se borimo i radimo kompromise. Jednostavno je previše volimo.

 

Ovo nisu choco-wannabe-praline jer ne volim to lažno nazivanje hrane. Ovo su kuglice od datulja, kakaa i još nekih finih sastojaka. Ali su slatke, imaju čokoladnu notu, i prefine su. I ako su uspjele zadovoljiti želju za slatkim kod mene, okorjele ovisnice, vjerujem da će i kod vas. Da sreća bude veća, prave se od samo zdravih sastojaka i osim što će razveseliti vaša nepca, razveselit će i vaše tijelo koje će od njih dobiti puno vitamina i minerala i svakakvih korisnih stvari. Sad već počinje zvučati kao znanstvena fantastika, ali povrh svega, za njih vam treba 5 sastojaka i 5 minuta vremena da ih napravite. Uostalom, uvjerite se sami!

 

KUGLICE OD DATULJA I KAKAA

- za 10 kuglica* -

Sastojci:

  • 5 medjool datulja - bilo bi poželjno da koristite ove datulje jer su najmesnatije i najsočnije. Ako koristite one obične, stavite par komada viÅ¡e, oko 7-8
  • 2 pune žlice mljevenih badema
  • 2 pune žlice kokosovog braÅ¡na - ne mislim na pravo kokosovo braÅ¡no nego ono koje se kod nas uobičajeno prodaje za izradu kolača - ribani suÅ¡eni kokos
  • 1 puna žlica pravog kakaa - ne, ne možete ga zamijeniti s onim tzv. kakaom od kojeg se pravi instant napitak, tipa KraÅ¡ expressa ili Nescquicka
  • 1 žličica kokosovog ulja (u krutom stanju - na sobnoj temperaturi) - ako nemate, pokuÅ¡ajte zamijeniti maslacem, ali kokosovo je bolje jer je neutralno
  • malo vode po potrebi
  • sezam, cimet, kokos... i sve Å¡to vam padne na pamet - za posip

 

Priprema:

1. A - ako radite ručno: Datuljama izvadite koštice, nasjeckajte ih na manje komade, pa ih na daščici usitnite vilicom dok ne dobijete pastu. Dodajte im bademe, kokos, kakao, kokosovo ulje. Izmiješajte vilicom pa ako vam se smjesa čini presuha, dodajte joj malo vode, žličica vode trebala bi biti dovoljna, da se bolje poveže. B - ako imate dobru sjeckalicu ili multipraktik: Datulje očistite i smiksajte ih u pastu. Dodajte sve ostale sastojke i smiksajte ih zajedno još par sekundi.

2. Dobivenu smjesu stavite u frižider na 15-ak minuta da se stisne.

3. Grabite malom žlicom smjesu i formirajte kuglice među dlanovima. Kad ste gotovi, izaberite jedan ili više posipa po želji i koji ćete kuglice bogato uvaljati. To će im dati lijepi izgled, dodatni okus, a i spriječit će ljepljenje za prste i posudu.

 

                   

Kuglice uvaljajte u sezam, cimet, mljevene zobene pahuljice,...

 

Vaša banbonijera je gotova!

 

4. Čuvajte u hermetički zatvorenoj posudi u frižideru i do tjedan dana, ali kad ih poželite jesti, izvadite željenu porciju iz frižidera par minuta ranije da kuglice malo otpuste.

 
*smjesu obavezno udvostručite jer kuglice mogu stajati u hermetičkoj posudi u frižideru i tjedan dana

Rolice s gorkom čokoladom, cimetom i bučinim košticama

Moja mama je, otkad znam za sebe, uvijek pekla štrudle i pite. To su bili naši vikend kolači. Naravno, za Božić i Uskrs pekli su se tipični kolačići, ali kroz godinu su na stolu uglavnom bile štrudle i pite, a uz njih još palačinke, i ponekad (rođendanska) torta. Nismo bili ni jedni od onih koji su imali kolače svaki dan na stolu. Kolač se pekao vikendom, pa ako bi što ostalo, jelo bi se još koji dan kroz tjedan. Nije to bilo zbog neimaštine, nego je mama smatrala da se kolači ne trebaju jesti često. Puno je važnije bilo pojesti juhu i salatu svaki dan. A ako ti se baš jede slatko, pojedi šnitu kruha s domaćim pekmezom :)

 

Unatoč tom, naoko strogom pristupu, mama mi nikad nije branila ni jedan slatkiš, iako je to slobodno mogla da me se sad pita, jer sam ih jedno vrijeme previše konzumirala. I ne samo da mi nije branila, nego bi mama, kao svaka prava mama, na moje traženje ispekla svaki kolač. Jedan od takvih posebnih kolača, kojeg se dan danas sjećam kako je zamirisao kad ga je mama izvadila još toplog iz pećnice bila su osinja gnijezda. Odmah su postala jedan od mojih omiljenih kolača - peciva. Mama ih je radila s čokoladom, grožđicama i orasima. A ispalo bi ih uvijek puno pa bi ih jeli i još sljedećih par dana za doručak, ugrijana, uz šalicu toplog kakaa.

 

 

Ni ja ne pečem kolače svaki dan, ni blizu toga, ali i dalje volim slatko i nastojim praviti slastice s manje šećera, brašna, masnoća. Ne jedem ni peciva ni croissante za doručak, ali ih se ponekad baš zaželim. Tako sam neki dan odlučila napraviti osinja gnijezda, prvi put u životu. Pročitala sam par recepata na netu, tražila, uspoređivala recepte za neka slična peciva i na kraju, kao što to često bude, poželjela napraviti nešto ma samo malo drugačije...i tako me tok misli i trenutna inspiracija dovela do ovih izdašnih peciva.

Ako ste ikad čuli i probali čokolade i druge slastice od Zottera, znate da ima onu finu toplu čokoladu s bučom, a i one hrskave kuglice od bučinih koÅ¡tica omotane u gorki kakao (balleros - "Gepoppte KÜrbiskerne"). To mi je bila inspiracija za ova fina peciva. Putrasta i meka, intenzivno čokoladna i ne previÅ¡e slatka, idealna za moj pojam finog, nesvakidaÅ¡njeg doručka.

 

 

A za najbolja osinja gnijezda neka i nadalje bude zadužena moja mama.

 

ROLICE S GORKOM ČOKOLADOM, CIMETOM I BUČINIM KOŠTICAMA

- za oko 12-14 rolica -

Sastojci:

1 paketić svježeg kvasca (25g)

1 žličica šećera

450g integralnog pšeničnog brašna

1 žumanjak

5 dag putra

1 žlica ječmenog slada (može i rižin slad, ili ako vam ne smeta, stavite 5 dag šećera po izboru)

150 ml mlijeka

2 žlice manje masnog kiselog vrhnja (12%)

+++++++

5 dag putra

3-4 žličice cimeta

10 dag tamne čokolade, naribane (ja sam koristila onu s 64% kakaa)

4 žlice bučinih koštica

+++++++

100 ml mlijeka + 1 žlica ječmenog slada (ili drugog šećera)

+++++++

3 dag tamne čokolade+2 žličice bučinog ulja za preljev

 

Priprema:

1. Zagrijte mlijeko i stavite sastrane. U drugoj posudici rastopite putar i ostavite da se malo ohladi.

2. u šalici "aktivirajte" kvasac sa žličicom šećera i par žlica mlačnog mlijeka. Promiješajte i pričekajte par minuta da se zapjeni i naraste.

3. U duboku posudu uspite brašno i napravite rupu na sredini, u nju ulijte kvasac iz toč. 2. Promiješajte malo rukama ili mikserom pomoću spiralnog nastavka pa dodajte žumanjak, kiselo vrhnje, putar, ječmeni slad i onda polako ulijevajte mlako mlijeko. Ako vam se učini da je tijesto premekano, dodajte još 1-2 žlice brašna. Formirajte u kuglu i na vrhu zarežite nožem. Prekrijte prozirnom folijom i ostavite da se diže najmanje pola sata na toplom mjestu (uz šparet ili radijator)

4. Dok se tijesto diže, pripremite nadjev. Na suhoj tavici tostirajte bučine sjemenke 8-10 min dok ne porumene. Malo ohladite pa u mužaru usitnite ali ne do kraja. U posudici malo ugrijte maslac, ali ga nemojte do kraja rastopiti. Zatim ga dobro promiješajte da dobijete jednoličnu konzistenciju. Naribajte čokoladu.

5. Pripremite kalup u kojem ćete peći rolice. Ja sam koristila četvrtasti dim. 20x30 cm, gledajte da vam stane oko 12-14 rolica unutra. Premažite ga s malo putra.

6. Kad je tijesto duplo naraslo, razvaljajte ga na pobrašnjeloj površini na oko 2 cm debljine. Premažite ga maslacem pa pospite cimetom, čokoladom i na kraju bučine koštice. Zarolajte ga po dužini pa ga zarežite na svakih 3 cm i tako dobivena peciva slažite u kalup, ostavljajući razmak među njima jer će još narasti. Kad ste završili prekrijte kalup prozirnom folijom ili krpom i ostavite još pola sata na toplom da se peciva lijepo dignu.

                    

 

 Dva važna koraka (faza 6.) - razvaljati tijesto i posuti ga nadjevom; zarolati ga pa razrezati svaka 3 cm.

 

6. Kad su peciva narasla i lijepo se dotiču u kaplupu, možete ih staviti peći. Ugrijte pećnicu na 180C pa ih pecite 20-25 min. Ako želite, nakon 15 min pečenja prelijte ih s mlijekom u koje ste umiješali slad. Kažem, ako želite, jer ja sam to učinila misleći da će možda biti premalo slatka bez ovoga, a neki recepti imaju ovu foru s prelijevanjem mlijekom. Možda su baš zbog toga bila tako divno mekana, ne znam.

7. Pečena peciva izvadite iz pećince pa ih prekrijte čistom kuhinjskom krpom i ostavite da se ohlade. Po želji rastopite čokoladu na pari i u nju umiješajte bučino ulje. Tek tako, da ove rolice do kraja budu posebne ;)

p.s. peciva koja ne pojedete odmah, spremite u frižider u kutiju za čuvanje svježine, pa kad ih poželite jesti, ugrijte par minuta u suhoj tavi, poklopljena. Bit će kao friška!

 

Zimovanje u Italiji i after party uz cannellone sa špinatom i svježim sirom

Cijelo svoje djetinjstvo zimovala sam u Hrvatskoj i Austriji. To zimsko blagdansko vrijeme vežem uz posjet familiji, kolače, poklone i snijeg. Čini mi se kao da nije bilo ni jedne godine bez snijega kad sam bila mlađa, ne znam…Ove godine i sama već imam svoju pravu malu obitelj, i sad je na nama da si organiziramo zimovanje. Malena je premala da bismo skijali, a baš ni snijega nije bilo ove sezone, ali kako svaku priliku koju imamo želimo iskoristiti za boravak u prirodi sa šeficom, tako je izbor (pod ravnanjem mog muža) pao na Italiju, ali taman toliko blizu Austriji da sam pomislila da će mi sve biti dobro poznato…

 

Otputovali smo u Toblach/Dobbiaco u Južnom Tirolu (SÜd Tirol/Trentino-Alto Adige). Ako vas put joÅ¡ nije odveo tamo, samo kratka napomena da je riječ o povijesno austrijskoj regiji (pokrajini) koja je nakon 1. svjetskog rata (1918.) postala dijelom Italije. I danas u njoj prevladavaju Austrijanci odnosno oko 2/3 stanovnika J. Tirola govori njemački, dok talijanski govori samo 1/4 stanovnika, a mali ostatak otpada na starosjedioce ovog kraja – Ladine, čiji jezik je priča za sebe. Uglavnom, Južni Tirol je jedan specifični „miÅ¡ung“ njemačke i talijanske kulture i tradicije. Na fasadama njemački natpisi, u planinarskim kućicama pizza i palenta s gljivama. Zanimljivo je da preko 95% Talijana živi u gradovima J.Tirola dok viÅ¡e od 70% Austrijanaca živi na selu…

                                                           Pogeld na toranj crkve na glavnom trgu u Toblachu

 

mogla bih ja sad ovako pričati unedogled, ali bolje da vidite što sve možete raditi u okolici Toblacha, ako se odlučite za jedno ovakvo zimovanje...

Možete, na primjer, šetati dolinama i šumama, satima... (boja neba nije photoshopirana ili slično!)

 

ili se možete sanjkati, kao mi, na jednoj od pet sanjkaÅ¡kih staza! Mi smo odabrali  5 kilometarsku koja kreće s vrha Croda Rossa u obližnjem Bad Moosu. Otkriće!

 

                    

         A možete i samo stati i gledati tu divnu prirodu i...                            Å¾ivotinje...

 

Eto, nadam se da sam vas uvjerila da se isplati otići. Ipak, da vas ne prođe želja za cannellonima, bacimo se mi na klopu! ;)

 

Ovaj recept je nastao spontano. Vratili smo se s puta i s obzirom da smo iz šopinga donijeli 6-7 različitih sireva i nekoliko kutija pašte, bilo je logično da to prvo spremam. Neke trikove u vezi cannellona pokupila sam od Jamiea, i koristim ih uvijek, a punjenja mijenjam po guštu i sezonskoj ponudi. Jedan od dobrih Jamievih savjeta jest da u umak od rajčice dodate malo šećera i vinskog octa, a teški bešamel umak zamijenite lakšim i bržim bijelim umakom od kiselog vrhnja i parmezana…ma sve piše u receptu, pa izvolite redom…

 

 

CANNELLONI SA ŠPINATOM I SVJEŽIM SIROM

{vrijeme pripreme: 20 min + 30 min pečenje}

{kao predjelo za 4-6 osoba ili glavno jelo za 2-4 osobe}

Sastojci

12 kom (tubi) cannellona

400g svježeg špinata

250 g svježeg sira

2 režnja češnjaka

250 ml umaka/soka od rajčice

200 ml kiselog vrhnja (ili millerama)

1/2 šalice (cca 6-7 žlica) svježe naribanog parmezana (grana padano ili parmigiano regiano)

8-10 dag (4 veće šnite) tvrdog punomasnog sira koji se dobro topi ili 1 mozzarella (125g)

par crnih maslina po želji

2-3 žlice maslinovog ulja

1 žlica putra

1 žličica vinskog octa

par listića svježeg  bosiljka

1/2 žličice suhog origana

1/4 žličice muškatnog oraščića

1/4 žličice šećera

sol, papar

 

Priprema:

1. Dobro operite i očistite špinat. Očistite češnjak.

2. Ugrijte na plinu veću tavu debljeg dna i ulijte malo maslinovog ulja (1 žlicu). Bacite polovicu nasjeckanog češnjnaka na ulje pa dodajte špinat dio po dio, pirjajući ga na laganoj vatri uz konstantno okretanje dok sav potpuno ne uvene (3-4 min). Na kraju ubacite komadić putra i muškatni oraščić. Stavite sa strane da se ohladi.

3. U manji lončić ulijte sok od rajčice pa mu dodajte vinski ocat, šećer, češnjak, origano i bosiljak. Ugrijte dok ne počne ključati. Maknite sa strane dok pripremate ostatak.

4. U posudici pomiješajte kiselo vrhnje i 3-4 žlice naribanog parmezana pa ulijte 1-2 žlice vode da ga malo razrijedi tek toliko da bude konzistencije umaka (s njim ćete na kraju preliti cannellone prije pečenja).

5. Kad se ohladio, špinat dobro ocijedite od viška tekućine i izvadite ga na dasku pa ga sitno nasjeckajte. Primješajte ga svježem siru i dodajte ostatak parmezana. Dobivenu smjesu ulijte u vrećicu za zamrzavanje i odrežite joj vrh sa škarama, ne previše, ali dovoljno široko da smjesa izlazi van i da time punite cannellone (možete koristiti i slastičarsku špricu sa širim nastavkom).

6. Uključite pećnicu na 180C.

7. U manji protvan (cca 20x15 cm) u koji će vam jedna do druge stati 12 tubi cannellona prvo ulijte umak od rajčice. Zatim punite jedan po jedan cannellon i slažite u pleh. Prilikom punjenja dlan jedne ruke držite na drugom kraju kako nadjev ne bi iscurio. Kad završite s punjenjem cannellona, prelijte ih umakom od kiselog vrhnja i po vrhu poslažite sir.

8. Cannellone stavite peći. Nakon 20 min pečenja po vrhu rasporedite odkoštene crne masline i pecite još 10 min dok cannelloni ne poprime lijepu zlatnu boju.

Dajte im da odstoje 10-ak min prije serviranja. Poslužite uz salatu od radiča ili neku drugu po vašem izboru i pospite s još malo parmezana, ako baš morate ;)

 

 

Svi fini kolačići mojih prijateljica i zašto baš Klub božićnih kolačića

Ove su godine moje prijateljice oduševile! Njihovi keksići, kolačići i paketići bili su ispunjeni ljubavlju i trudom, kreativnošću i radošću! Tijekom te večeri, na trenutak sam se odmakla od smijeha, buke i šuškanja koje je ispunjalo sobu u kojoj smo se okupile, i pomislila kako je lijepo da se ovako sastajemo svake godine, kako je lijepo da se imamo čemu veseliti, kako je lijepo da možemo jedni druge darivati malim stvarima u koje smo dali sebe, svoje vrijeme, svoj osmijeh, svoje ruke…

 

Evo kako nam je bilo...

          
Drage prijateljice Petra i Marina - neka druženje počne! Nasmijana Jelena i divna ovogodišnja domaćica Kristina

         

Dunja i njezini savršeno lijepi paketići

Marinina slatka jelka s malo drugačijim ukrasima - paketićima punim keksića

Petra ponosno daruje svoj prefini paketić - prvi za domaćicu

"Nije to - to" - kaže Kristina...ali se zainatila i ponovit će ove fine keksiće

 

Svi paketići (osim mog) na okupu - "ulov" s ovogodišnjeg okupljanja

 

A onda sam ih drugi dan sve redom raspakirala...<3

               Jelenini prhki keksići od ljeÅ¡njaka i čokolade                               Petrini husarski kolačići s pekmezom od naranče

               Dunjini čokoladni cvjetići s kremom od kave                                  Majine kuglice od marcipana i bijele čokolade

                 Marinini cantuccinni                                                                             Martinine zvjezdice s nutellom i arancinima

          

   Krstinin Rudolf i keksići od kukuruznog braÅ¡na i lavande           I joÅ¡ jednom, moj rugelach s brusnicama i orasima

 

Da se razumijemo, nije ovo bilo kakvo predbožićno „kolačićarsko“ okupljanje! Prošle sam godine pisala o knjizi koja me nadahnula da pokrenem Klub, a ove godine ću vam reći osnovna pravila našeg kluba, pa i vi razmislite da ga možda pokrenete sa svojim prijateljima i prijateljicama.

 

1. Možete napraviti bilo kakve kolačiće. Slatke, slane, loptaste, pločaste, kremaste, suhe… ali jestive.

2. Kolačići ne smiju biti kupovni i morate ih napraviti vi same, a ne vaše mame, sestre, bake itd.

3. Kolačiće morate zapakirati. Po jedan paketić za svaku od cura koja dolazi na okupljanje (osim vas samih),jedan za sve-za isprobavanje,i jedan dodatni. To znači da ako vas je u klubu 8, radite 9 paketića.*

4. Broj kolačića po paketu možete propisati sami, ali nemojte ni pokušavati da Vaš svaki paketić ima više od jednog tuceta (12 komada). Nas je u klubu trenutno osam i ove smo godine pakirale (minimalno) 4 komada.

5. Uz kolačiće morate donijeti i po jedan primjerak svog recepta za svaku članicu kluba.

6. Ne možete li doći, a želite sudjelovati, možete poslati svoje kolačiće i time rezervirati svoje mjesto za sudjelovanje u druženju sljedeće godine.

7. Mjesto i vrijeme održavanja odnosno domaćicu bira se svake godine za sljedeću godinu, po rotirajućem principu. Domaćica se obvezuje, uz pomoć ostalih, pripremiti malu večeru, finger food i sl., tek toliko da nam otvori apetit za kolače.

 

*I za kraj malo pojašnjenje. Dodatni paketić možda je najljepša stvar u cijeloj priči. Naime, taj jedan – dodatni, zapravo je humanitarni paketić kolača. U njemu se nalaze paketići svih članica kluba, a svake godine nosimo ga nekome tko za Božić ne može imati kolača na stolu. Činiti druge sretnima je naš Božić! Učinite ga i vi takvim...

rugelach iliti mali smotuljci s brusnicama i orasima

Za ovogodišnje okupljanje Kluba božićnih kolačića spremila sam se djelomično još prije dvije godine, kad smo održali prvi sastanak našeg Kluba (u prosincu 2011.). S obzirom da smo doma sve zalihe dobivenih kolačića pojeli prije Božića, bacila sam se na izradu novih. Između ostalog, ispekla sam i ove, i tada sam znala da oni moraju biti moja ulaznica na jednom od sljedećih božićnih okupljanja s curama.
 

 

Predstavljam vam rugelach, što u prijevodu s jidiša znači "mali smotuljak". Moj prvi (svjesni) susret sa židovskom kuhinjom dogodio se u proljeće 2010., na ulicama New Yorka. Jedan cijeli dan proveli smo na Low-East Sideu gdje se među brzo širećim Kinezima još uvijek mogu naći romantični židovski kutci i klasična židovska klopa, old-style. Pao je gablec u popularnom Katz's Deli-ju, kultnoj newyorškoj židovskoj menzi s najboljim pastrami sendvičem, pa knish za probu kod nekog lokalca (kojem zaboravih ime) i na kraju prefini rugelach kod Russ&daughters. Eeee, rugelach!

 
Maleni, izvana hrskavi, iznutra sočni i puni nadjeva, smotuljci su okusom pomalo podsjećali na našu štrudlu od jabuka, ali samo u tragovima, možda zbog cimeta i oraha, jer tu jabuka nije bilo..(kasnije će se ispostaviti da ipak je, ali u pireu). Nikad prije nisam ni čula za rugelach ali sam ga odmah zavoljela. Povlačila sam paralele s nekim našim kolačima, ali bezuspješno. Onda sam krenula listati knjige, pretraživati internet i uvidjela da je zapravo riječ o jednom vrlo dobro znanom i popularnom židovskom receptu.
 

 

Prvi i jedini recept koji sam dosad isprobala jest onaj od Lottie+Doof. S obzirom da je bio dobar, i dalje ga se držim, uz svoje izmjene - stavljam manje Å¡ećera, dio bijelog braÅ¡na zamijenim zdravijom varijantom, a a s vremena na vrijeme promijenim i vrstu premaza (pirea).  Osim toga, koristim drugu tehniku pečenja koju sam vidjela na nekim drugim mjestima. I naravno, uvijek poduplam mjeru. U nastavku moja varijanta recepta za rugelach s brusnicama i orasima.

 

RUGELACH S BRUSNICAMA I ORASIMA

(za 35-40 kom)

Sastojci 
 
Za tijesto:
200 g glatkog brašna
50 g integralnog brašna
200 g krem sira 
220 g maslaca (na sobnoj temperaturi)
1 žličica soli
1/2 žličice soli 
 
 
Za nadjev:
200 ml pirea od jabuke (i dunje)* pire možete zamijeniti i pekmezom od marelice, ali u tom slučaju smanjite količinu šećera
100 g smeđeg šećera
1 žličica cimeta
150 g grubo sjeckanih oraha
200 g suhih brusnica
 
Za premazivanje:
1 jaje+1 žličica vode
 
              
 
 
Priprema:
 
1. U veću posudu stavite krem sir i omekšali maslac izrezan na manje komade. Dodajte šećer i sol. Miksajte sve zajedno 5-6 minuta dok se fino ne izradi u kremastu smjesu. Postupno dodajte brašno i nastavite miješati nastavcima za tijesto dok ne poprimi oblik kugle.
2. Tijesto oblikujte rukama u kuglu pa ga zamotajte u prozirnu foliju i stavite u frižider na najmanje sat vremena.
3. Ako nemate unaprijed pripremljen, od 3-4 jabuke napravite pire. Oguljene i na četvrtine narezane jabuke kuhajte u vrlo malo vode dok skroz ne omekšaju. Dodajte im malo šećera ili meda i cimeta po želji pa sve ispasirajte u pire.
4. Tijesto izvadite iz frižidera pa ga oštrim nožem rasijecite na 4 jednaka dijela. Dok radite s prvim dijelom, ostale vratite u frižider.
5. Veliki četvrtasti pleh obložite bakpapirom.
6. Na radnoj plohi, između dva lista prozirne folije ili dva bakpapira, tanko razvaljajte tijesto u pravokutni oblik, okvirnih dimenzija 30x15 cm, tako da šira strana bude ispred vas. Maknite gornji papir pa cijelu površinu tijesta, uz ostavljanje 2 cm praznog ruba s bočnih i vama najdalje strane, premažite pireom od jabuka u tankom sloju i posipajte ga s 1/4 brusnica i oraha. Na kraju ga posipajte s malo mješavine šećera i cimeta. Polako rolajte štrucu pa kad dođete do kraja, bočne krajeve podvrnite ispod štruce. Stavite na pleh i na hladno.
7. Isti postupak ponovite s preostala tri dijela tijesta.
8. Zagrijte pećnicu na 175C.
9. Uzmite oštri nož pa štruce zarežite na svakih 2-2,5 cm, oko 2 cm u dubinu (ne do kraja).
10. Umutite jedno jaje s 1 žičicom vode. S tom mješavinom dobro premažite sve štruce pa ih pospite s ostatkom mješavine šećera i cimeta. Stavite peći oko 30 min na 175C odnosno dok rugelach lijepo ne porumeni.
11. Izvadite iz pećnice, dozvolite da se malo ohladi pa ga s bakpapiromprebacite na rešetku za hlađenje. Prije serviranja razrežite štruce na male rugelache.
 
"Rugelachiće" su cure vrlo dobro prihvatile, a neke su ih proglasile i najboljim kolačićima ove godine!
U nastavku još malo slika s priprema za Klub, uz objašnjenje zašto sam ih pakirala u stare škarnicle...Naime, ovogodišnja domaćica odredila je da trošak našeg pakiranja kolača ne smije prelaziti 4 kune po paketiću. Iako su se neke od nas malo pobunile na to novo pravilo, na kraju smo prizvale svoje kreativno „ja“ i sve redom nešto smislile…zahtjev naše domaćice rezultirao je time da smo se međusobno dodatno uveselile „pametnim“ i kreativnim paketićima i super se osjećale! Mislim da bi ovo pravilo moglo ući na popis i za ubuduće.
 
       
                                                            
         

Slatki, slatki Leuven + Slatko, slatko darivanje

Belgiju nikad nisam doživljavala kao destinaciju za odmor, za putovanje. Nit' Belgijance nešto posebno nisam doživljavala. Pa čak ni njihovu hranu. E, pa lijepo sam pogriješila.

Gradska vijećina na Velikom trgu u  Leuvenu (Grote Markt), u rano jutro oko 7:30

 

Išla sam poslovno u Leuven na dva i pol dana. Uvijek kad putujem poslovno naravno da uspijem iskusiti samo sjenu od onog što bih željela, a ovaj put sam imala iznimno malo vremena jer se poklopilo da je konferencija na kojoj sam sudjelovala imala isto „radno vrijeme“ kao i dućani, muzeji i druge znamenitosti. Nisam još nigdje u Europi vidjela takvo radno vrijeme: od 10 do 18h! Spas sam pronašla u druženju s kolegama na kasnim večerama i pivi. Na kraju sam ipak uspjela i nešto malo vidjeti, i s tim "malo" ovaj me gradić uspio šarmirati!

Stari trg (Oude Markt ), Leuven

 

Leuven je mali grad, pravi studentski gradić, sa 100-injak tisuća stanovnika. Leuvensko (nominalno) katoličko Sveučilište je među svjetskih 100 najboljih pa ne čudi navala svih tih studenata u ovaj grad. Međutim, Leuven ima restorane i dućane s kuhinjskom opremom da ti pamet stane!

Glavna gurmanska ulica Leuvena - restoran na restoranu, od najjeftinijih do najskupljih, belgijskih, talijanskih, francuskih, burgera, sushija, azijskih fusiona svih vrsta,...

Na ulazu u Muntstraat, bila mi je na ruti svaki dan :)

 

Mislila sam jesti samo lokalno i tradicionalno, ali se ispostavilo da ima viÅ¡e sushija i Talijana nego belgijskih restorana. Ipak, uspjela sam se počastiti s  večerom  u jednom belgijskom fusion restoranu  (Kokoon) – but zeca u tamnom pivu (kojeg sam zaboravila slikati jer sam umirala od gladi!), a za desert pita od jabuke sa sladoledom od speculaas keksa i karamel kremom (na slici). I time obuhvatila dvije vrlo tipične belgijske poslastice – pivo i speculaas!

 

Što se čuvenih vafli tiče, nisam imala baš sreće. Veselila sam se kako ću vidjeti tople vafle svih vrsta na svakom koraku, a na kraju sam pojela samo dva, s tim da su bili podgrijani, a ne friško pečeni. Ipak, i među ta dva sam izabrala da mi je vafl de Liege svakako bolji. Kraći, deblji, puniji, slađi. Pravi kolač. Vafl se radi s hrpicama šećera koje se pri pečenju tope unutar tijesta a po vrhu karameliziraju. Svaki zalogaj je greša - Kad je bal, nek je maskenbal. Ovaj drugi, de Bruxelles, je duguljast i lagan, prozračan, kao palačinka s koricom. Posipaju ga u pravilu u šećerom u prahu, i bio je ok za pojest uz kavu za doručak, ali to je to, nikakav spektakl.

 

Zato sam se najela kroasana i finih kruhova i peciva. Moje mjesto za doručak oba dana bio je ovaj slatki bio bistro u kojem možete zajedno sa svima dijeliti stol i pregršt slanih i slatkih friško pripremljenih namaza uz kupnju nekog od pekarskih proizvoda. Tako pozitivno i ugodno mjesto, tamo bih se mogla puniti energijom svaki dan.

 

                                                                                            "Le Pain quotidien"

 

Pivo sam pila, nego kako. iako nisam neki pivopija, ovo je bilo božanstveno. Ako se slučajno nađete u Leuvenu (ne znam koje su šanse za to), odite u pivnicu „The Capital“ na Velikom trgu (Grote Markt) gdje imaju podrum s 1000 vrsta piva, ni manje ni više. Bijela, žuta, zlatna, roza, crvena, tamna, jantarna, crna, voćna, medna… izgubila sam se u izboru! Bili smo obje večeri tamo i sve što sam probala je bilo sjajno!

Grote Markt (Veliki, glavni trg), a na njemu The Capital - pivnica s 1000 vrsta piva

Međutim, ono što me kao kuhara iz hobija najviše oduševilo jesu dućani puni kuhinjskih pomagala, posuđa, aparata...takav izbor nisam vidjela nigdje do sad. I to u tako malom gradu. Ući i ostaviti cijelu plaću ili čak dvije unutra, bio bi najmanji problem. Pravi problem bio je izabrati nešto u moru tih stvari, a što ima prihvatljivu cijenu i može se lako transportirati doma. O tome što sam kupila za svoju kuhinju ćete vidjeti uskoro, a sad su na redu VAŠI POKLONI!!! Ma ispalo je totalno prigodno! Prvih 200 obožavatelja Kulinarskih razglednica, ovo putovanje, početak adventa...sve se super poklopilo! I zato vas s veseljem darujem s dva slatka paketa koji stižu iz Leuvena! Neću vam reći o čemu se točno radi jer želim da to bude pravo iznenađenje, ali ću vam otkriti da je sve vrlo tipično za Belgiju i da je jaaaako fino...

Još samo moram smisliti što biste Vi morali napraviti kako biste osvojili jedan od ovih slatkih paketa...sutra na facebooku! Stay tuned! ;)

DARIVANJE JE U TIJEKU!  Posjetite Kulinarske razglednice na facebooku, a ako nemate FB profil, komentar možete ostaviti i ovdje ispod posta!

Darivanje je završilo 5.12. a sretni dobitnici su već primili svoje poklončiće - belgijsku čokoladu i speculaas kekse :)

Neka druga Budimpešta

Iako sam se prije par dana vratila iz jednog gradića iz potpuno drugog dijela Europe, odlučila sam da ću prije pisanja novih postova i recepata konačno napisati priču iz Budimpešte, o Budimpešti – drugi dio. Ovaj put ništa fensi, ništa senzacionalno, već upravo suprotno…pomalo nostalgično, tiho, lijepo.

Jedno od mjesta koje biste mogli posjetiti na vaÅ¡em sljedećem putovanju u ovaj grad jest Centralna Kavana. U toj i sličnim kavanama joÅ¡ se kriju čari one stare K&K. Iako preuređena i nimalo otrcana, s  bogatom ponudom za doručak i lijepim izborom mađarskih i drugih slastica, duh se ovdje nije promijenio. A ja taj duh baÅ¡ volim.

 

Nevjerojatno, ali istinito, na ovom sam putu u BudimpeÅ¡tu prvi put u svom životu probala ovaj kolač. Flodni je tradicionalni mađarski kolač koji su ovdje donijeli Židovi, vrlo brojni i ugledni stanovnici ovoga grada sve do vremena Holokausta. Zanimljivo, za razliku od drugih europskih država koje su sa samim početkom tog groznog rata obilježili i uniÅ¡tili  Židove, u Mađarskoj su oni ostali zaÅ¡tićeni praktički do pred sam kraj rata. Bila su tu pravila o zabrani trgovanja, noÅ¡enju oznaka, odvojenom sjedenju u javnom prijevozu i sl. Ali priče o grozotama koje su se događale po Poljskoj, Njemačkoj i drugim europskim državama do njih nisu doprle sve do 1944., kad je počela i njihova deportacija iz mađarskih gradova i sela. Knjiga sa slike (Imre Kertesz, Čovjek bez sudbine) vrlo vjerno i kroz crni humor donosi tu priču mađarskih židova, pa ako volite takvu literaturu i joÅ¡ niste, pročitajte.

No, viÅ¡e o  Židovima i njihovoj hrani u jednom od sljedećih postova. Da se vratim na priču o flodniju. Flodni se radi od nama vrlo bliskih, mogla bih reći čak i za naÅ¡e pojmove tradicionalnih namirnica za kolače – orasi, mak, jabuke, Å¡ljive. Na prvu ne zvuči niÅ¡ta posebno, ali ipak, mislim da ovakvu kombinaciju nemamo ni u jednom naÅ¡em kolaču. Kad sam ga vidjela, flodni me prvo podsjetio na međimursku gibanicu, ali u flodni ne ide sir. Niti u gibanicu, u pravilu, idu Å¡ljive. Osim toga, tijesto je specifično. Javlja u raznim varijacijama, pa flodni negdje rade od kora za savijaču, a drugdje od dizanog tijesta, ali po tradicionalnoj recepturi u njega ide bijelo vino. Nadjevi se također razlikuju od recepta do recepta, Å¡to po dodacima, Å¡to po redosljedu slaganja...

Ponekad mi se čini da pored svih novih namirnica, začina i recepata, zaboravljamo ovakve starinske kolače, a oni su vrlo često tako dobri. Po povratku iz Budimpešte već sam ga nekoliko puta pravila. Jednostavno mi se sviđa. Može biti vrlo brz i jednostavan za napravit, a možete ga i malo zakomplicirati i učiniti vrlo zanimljivijim. Kako god, nije zahtjevan za napraviti, a vrlo je ukusan. Tražila sam tradicionalni recept, pa usput naišla na svašta…stoga sam i sama malo eksperimentirala s raznim dodacima i tijestima, dodavala, oduzimala, i u svakoj varijanti bio je fin. U nastavku pišem obje varijante za tijesto i najdraži nadjev uz napomene za moguće dodatke. Nadam se da ćete ga isprobati.

 

Tijesto:

a) 300 g polubijelog brašna

1/2 žličice soli

1 žlica šećera u prahu

10 dag maslaca

2 žutanjka

100 ml bijelog vina

b) 8 tankih kora za Å¡trudlu + 150 ml kiselog vrhnja i 2 dag maslaca za premazivanje kora

 

Nadjev:

1. orasi

- 150 g mljevenih oraha

- 150 ml mlijeka

- 1 žličica ekstrakta vanilije

- 1 žličica cimeta

- 1 žlica meda

 

2. jabuke

- 3 velike jabuke (oko 400g), naribane (ako imate provjereno domaće, naribajte  ih s korom)

- sok i naribana korica 1/2 naranče ili 1 klementine

 

3. Å¡lijve

- 6 žlica gustog pekmeza od šljiva ili 10dag suhih šlijva, namočenih u vodi i smiksanih u pastu, ili 200 g očišćenih svježih ili smrznutih polovice šljiva, prodinstanih i zaslađenih po želji

- komadić svježeg đumbira, naribanog (može i bez ako ne volite)

 

4. mak* (ovaj sam ga put preskočila kao dio nadjeva)

- 150 g mljevenog maka

- 100 ml mlijeka

- 50 g šećera (možete ga zamijeniti medom ili drugom vrstom sladila)

- 1 žlica pekmeza od marelice ili nekog suhog voća (marelica ili grožđica)

Priprema:

1. Prvo napravite tijesto – u zdjeli pomiješajte brašno, šećer i sol pa dodajte maslac i izradite prstima. Kad dobijete mrvičastu smjesu, dodajte žumanjke i vino, umijesite meko tijesto. Zamotajte ga u prozirnu foliju i stavite u frižider dok pripremate nadjeve, najmanje na 30 min.

2. Orahe stavite s mlijekom na srednje jaki plin, ubacite dodatke (osim meda) pa kuhajte na srednje jakoj vatri 8-10 min, dok se smjesa ne zgusne. Kad se malo ohladi, umiješajte žlicu meda.

3. Na isti način pripremite smjesu od maka.

4. Jabuke operite (i ogulite) pa naribajte na krupno. Dodajte im sok i koricu naranče (klementine). Ostavite da malo odstoji, pa prije nadjevanja tijesta ocijedite višak tekućine.

5. Ako koristite suhe šljive, namočite ih 10ak minuta pa im dodajte naribani đumbir i smiksajte ih štapnim mikserom. Ako koristite pekmez, umiješajte u njega naribani đumbir.

6. Pećnicu zagrijte na 180C. Tijesto podijelite na 4 odnosno 5 dijelova, ovisno o broju nadjeva koji koristite. Razvaljajte prvi dio. Ako koristite gotove kore za štrudlu, samo ih pripremite, za dno vam trebaju dvije, presavinute.

7. Dublji kalupčetvrtastog oblika (cca 15x20cm) ili 6 malih kalupa (promjera 8cm) obložite bakpapirom. Na dno  stavite  prvi sloj tijesta, pa na njega prvi nadjev. Ja počinjem s  makom, a kad ga ne koristim, s jabukama. Razvaljajte i stavite drugi dio tijesta odnosno sljedeće dvije kore. Ukoliko koristite gotove kore, premažite ih sa kiselim vrhnjem i putrom da kolač bude sočniji. Nastavite sa sljedećim nadjevom – kod mene su to orasi - i novim slojem tijesta, pa joÅ¡ jednom ponovite. Kod mene zadnje dolaze Å¡ljive.

Napominjem da poredak nadjeva nije zadan i možete isprobati i druge varijante, ovisno o ukusu.

8. Ako ste tijesto radili sami, vrh možete eventualno premazati s jednim jajem za lijepu boju i sjaj, a ako ste koristili kore, premažite ih s ostatkom kiselog vrhnja i putra. Ako ste flodni radili u velikom formatu pecite 50-ak min a ako u obliku malih tortica, dovoljno je 35-40 min, na 170C uz ventilator, ili 190C klasično.

 

Lažni sconesi od pravih sastojaka

Iako mislim da svakim danom sve bolje poznajem vaš ukus, ponekad me iznenadi kako se zapalite za neku fotku ili recept, koji su mi bili onako usput. Unatoč sve većem trendu zdrave i organske ishrane, kad su u pitanju kolači, malo tko pristaje na zdravo i drži se onoga da nam treba dosta maslaca, čokolade i jaja da bi kolač bio ukusan. Ako kažem da nije tako, tu ćete prestati čitati. Zato neću ništa reći jer želim da prije nego pročitate ovaj recept donesete odluku da ćete ga isprobati. Ako vam na bude ukusno, ja ću vam se nekako odužiti za vrijeme i novac koji ste potrošili u pripremi ovog kolača. Dogovoreno?

 

Zasluge za ovaj recept idu maštovitoj kuharici s bloga Cookie+Kate, koja je radila sconese od pirea od bundeve i pekanskih oraha s bogatim preljevom od javorovog sirupa. Recept sam u nekoliko stvari izmijenila i prilagodila, ali je osnova zapravo ostala ista - pire od bundeve, integralno brašno, orasi (ali ne pekanski) i javorov sirup. "Lažno" u mojim sconesima je da sam ih pekla kao kolač u jednom komadu, odnosno da ih nisam razdvojila prije pečenja u zasebne komade. Ali zato su moji "sconesi" rahliji i sočniji jer nemaju suhe rubove.

 

Ako niste ljubitelji bundeve, pokušajte ju zamijeniti s batatom ili jabukom, ili čak s prezrelim bananama. Nisam probala, ali vam nudim alternativu na isprobavanje. Smatram da je jedino važno da je nešto slatkasto i mokro, ali treba vidjeti kako bi ispalo. I da, kao što sam spomenula nedavno na facebooku, ispecite cijelu bundevu i pretvorite ju u pire, potrošite ćete je za čas jer od nje možete stvarno svašta raditi...

Evo recepta..ne zaboravite što ste obećali ;)

 

SCONESI od BUNDEVE i ORAHA s ČOKOLADNIM PRELJEVOM

Sastojci

(za 8 velikih sconesa)

  • 1 Å¡alica (200 ml) polovica oraha
  • 250 g integralnog  braÅ¡na
  • 1 velika žlica praÅ¡ka za pecivo
  • 2 žlice smeđeg Å¡ećera (ako volite slađe, dodajte joÅ¡ 1-2)
  • 1 žličica cimeta
  • 1 žličica mjeÅ¡avine začina za medenjake
  • 1/2 žličice soli
  • 70 ml suncokretovog ili kokosovog ulja (ili drugog biljnog ulja koje koristite u kuhanju)
  • 1 Å¡alica (200 ml) pirea od pečene bundeve* probajte zamijeniti s pireom od batata ili jabuka (u ovom slučaju dodajte koju žlicu braÅ¡na viÅ¡e jer su jabuke mokrije)
  • 50 ml mlijeka - kravlje ili rižino, bademovo i sl.

za preljev*

  • 3 velike žlice čistog tamnog (gorkog) kakaa
  • na vrh žličice soli
  • 1 žlica kokosovog ulja ili rastopljenog putra
  • 5 žlica javorovog sirupa

* a malo je i čokolada lažna, kao što vidite, ali ako vam je sve ovo previše zdravo, rastopite 8 dag tamne čokolade na pari i razrijedite s malo mlijeka ili vrhnja, kao što inače radite za preljev ;)

 

Priprema:

  1. Na tavici, na srednje jakoj vatri tostirajte orahe, 6-7- min, dok ne počnu puštati fini miris. Nasjeckajte ih na srednje krupne komadiće.
  2. Zagrijte pećnicu na 200C.
  3. U zdjeli pomiješajte brašno, prašak za pecivo, začine, šećer i sol pa im dodajte sskoro sve orahe (dio ostavite za posuti kolače kad se ispeku)
  4. U suhu smjesu dodajte pire od bundeve, ulje i mlijeko i dobro promiješajte. Ako vam se čini suho, promiješajte još malo jer će s miješanjem smjesa postati mokrija. Ako vam se čini da je premokra, dodajte još žlicu-dvije brašna.
  5. Veliki pleh obložite bakpapirom pa tijesto prebacite na njega. Tijesto oblikujte u disk, debljine oko 2 cm. Velikim oštrim nožem zarežite ga na 8 trokuta, ali nek i dalje ostane sve u jednom dijelu.
  6. Pecite oko 20-22 min na 200C ili 180+ventilator. Vrijeme pečenja uvelike ovisi o pećinici i modu na koji ste je namjestili, pa pratite svoj kolač, možda će mu trebati koja minuta više, ali nemojte ga prepeći da se ne presuši.
  7. Dok se kolač hladi, u manjoj posudi pripremite preljev od kakaa. Ulijte ulje i javorov sirup pa mu dodajte kakao u prahu i mikserom miksajte dok ne dobijete srednje gustu smjesu. Ohlađeni kolač pokapajte preljevom i pospite ostatkom oraha.

 

Jedite za doručak uz šalicu kave ili čaja. Ostatak prebacite u hermetički zatvorenu posudu i spremite u frižider. Teoretski mogu stajati 2-3 dana, ali neće, vjerujte.

Jedan nije dočekao ni da ga se uslika...

 

jedna fina pita i jedno lijepo hvala

Sjećam se dana kad sam počela kreirati svoj blog. Pojma nisam imala. Ni kako napraviti stranicu, ni što je domena, ni kako stavljati sadržaje, ni kako koristiti sve te alate...ruku na srce, i danas još puno toga ne znam. Ipak sam ja društvenjak po profilu. Ali uspjela sam sklepati ovaj okvir koji mi je trenutno dovoljan da vam ispišem koju riječ i namamim vas kojom lijepom fotkom na neki fini recept. Međutim, da nije facebook stranice, blog bi vjerojatno bio mrtav jer je većini ipak lakše baciti pogled na novosti, kliknuti tu i tamo, i dosta. Nije to kritika, to je samo konstatacija. Pa znam kakvim tempom svi živimo i to je razumljivo...

 

Nego, baš me zanima kakav vam izraz lice poprimi i što mislite vi koji pratite food blogove ili i sami kuhate kad otvorite svoj „pages feed“…kolači, pite, juhe, riba, tanjuri, podmetači, mašne, protvani…hrana vrišti odasvud!!! Blesavo, pomislim nekad. Ali ipak to volim, jer znam da iza svih tih slika stoji netko tko isto kao i ja ima svoju filozofiju prema (pre)hrani, voli kuhati, istraživati namirnice i isprobavati nove recepte, koga veseli svaki ručak koji dobro ispadne i koji je ponosan na svaku lijepu sliku svog stola…

 

 

Iako u ovom nisam dugo, imala sam priliku upoznati se (nažalost samo virtualno) s nekim dragim i normalnim ljudima koji se ovime bave (ne, nisu svi takvi). Koja riječ podrÅ¡ke i pohvale uvijek je poticaj. Iako velika većina vas joÅ¡ nikad nije probala ono Å¡to ja kuham, nadam se da vam je nekad dovoljna i slika da vam približi moju kulinarsku osobnost i da ideju da i vi napravite neÅ¡to fino za svoje prijatelje, obitelj…zato sam tu. Nego, da se vratim na one drage ljude. S obzirom da volim svakakve kuhinje i nisam ograničena na određeni tip ishrane, pratim dosta blogova. Većinu njih samo preko facebooka, ali ima onih čije postove baÅ¡ volim čitati i onih čije recepte baÅ¡ volim isprobavati. A ima i onih iza kojih se krije netko s kim klikneÅ¡ na „prvi komentar“ i čini ti se da s njim imaÅ¡ toliko toga zajedničkog da biste odmah mogli postati prijatelji,  ili bar poslovni partneri. Jedna takva je Helena, koja vodi blog Marina kuharica za male (i velike). UspjeÅ¡na poslovna žena, vrla kuharica, supruga i ponosna mama dvoje lijepe dječice (Helena,  redoslijed  je improviziran). Povrh svega, normalna (u najljepÅ¡em smislu te riječi) i draga, iskrena, jasna i nimalo prepotentna. Helena i ja smo u međuvremenu počele malo surađivati, a Å¡to to kombiniramo znat ćete uskoro...S obzirom da je jednom prilikom pitala Å¡to se to sve fino krije ispod slike ove pite i zatražila recept, ovaj recept i post idu za nju. I za sve vas, naravno.

 

 

PITA OD CVJETAČE, OVČJE FETE i SEZAMA
Sastojci (za 4 osobe)

(za tijesto)

200 g raženog brašna

1/2 žličice soli

10 dag putra

1 žlica kiselog vrhnja

1 jaje

 

(za nadjev)

1/2 glavice cvjetače (cca 300 g)

250 g svježeg kravljeg sira

50g ovčje fete (ako ne volite, izbacite ovo ali u tom slučaju posolite nadjev s 1 žličicom soli)

1 jaje

2 žlice kiselog vrhnja

2 žličice crnog sezama

2 žličice običnog (zlatnog) sezama

 

(za umak/preljev)*

2 žlice peršina

1 češanj češnjaka

2 žlice maslinovog ulja

*ako želite, izostavite preljev, a peršin umiješajte u nadjev!

 

Priprema:

1. U dubokoj posudi pomiješajte brašno i sol pa dodajte hladan putar, narezan na listiće ili nariban na ribež. Sve promiješajte s prstima da dobijete zrnatu smjesu.

2. Tijestu dodajte jaje i kiselo vrhnje pa sve dobro umijesite dok ne dobijete lijepo glatko tijesto. Stavite ga u frižider dok pripremate nadjev. Možete ga napraviti i dan ranije pa ga izvaditi i staviti u pleh prije samog pečenja.

3. Cjetaču očistite pa je prokuhajte kratko - cca 7 min u kipućoj vodi koju ste prethodno malo posolili.

4. Dok se cvjetača kuha, pomiješajte sireve i jaje, pa smjesi dodajte sezam (i peršin, ako nećete raditi preljev).

6. Cvjetaču prohladite pod mlazom hladne vode pa je dodajte u smjesu od sira i jaja.

7. Zagrijte pećnicu na 170C+fan ili 190C. Kalup u kojem ćete peći pitu (okrugli promjera 25 ili četvrtasti dimenzija oko 20x30cm) obložite bakpapirom. Tijesto tanko razvaljajte pa ga položite u kalup tako da mu napravite visoki rub (da ide uz stijenke kalupa). izbockajte ga vilicom.

8. Na tijesto u ravnomjernom sloju nanesite nadjev pa po vrhu dodajte par hrpica kiselog vrhnja. Stavite peći.

9. Pecite oko 40 min (ja volilm nakon 30ak min pečenja uključiti infru da pita dobije malo više boje).

10. Dok se pita peče, očistite, operite i sitno nasjeckajte peršin i češnjak i dodajte mu ulje, pa promiješajte.

Pitu servirajte toplu uz umak i čašu bijelog vina.

 

Dobro jutro, mÜsli pločice!/ Good morning, muesli bars

{for the recipe in English please scroll down}

 

I dobro jutro vama koji me čitate!

Nakon tri vrlo teška tjedna koja nisam bila ni na nebu ni na zemlji, jureći na posao i s posla, bolesnoj baki u bolnicu, sređujući stan i svoju glavu, ovaj vikend došao je kao pravo pročišćenje. Nekako je sve odjednom stalo i smirilo se, pa tako i ja. Primjećujem da mi taj osjećaj, što sam starija više godi. To ne znači da ne volim družiti se, putovati, istraživati,...to nema veze s tim, već je to onaj unutarnji osjećaj smirenosti i kontrole nad vlastitim osjećajima i postupcima, koji se često tako lako izgubi u svakodnevici. Razmišljate li ikad o tome?

 

Udah. Izdah.

Kažu da je disanje mnogo važnije za naše cjelokupno zdravlje nego što mislimo i da mu ne posvećujemo dovoljno pažnje. Ja i dalje učim. Kažu "oni" svašta i o zdravoj prehrani i snu, o žitaricama i mesu, o bio i eko, vegetarijanstvu i veganstvu, o uvoznom i domaćem, ali sam počela sve te priče ignorirati i raditi stvari po vlastitom osjećaju. I to valjda dolazi s godinama.

A osjećaj mi je da se ujutro moram napucati s malo energije od voća, žitarica i mliječnih proizvoda. Koliko je to zdravo, procijenite sami, ja vam garantiram samo da je fino i sigurno bolje od kupovnog. I još jedna super stvar, ovo napravite i imate doručak ili snack s nogu za cijeli tjedan.

 

Originalni recept naÅ¡la sam kod Marthe Stewart (za "hrpice" od kvinoje, marelica i oraÅ¡astih plodova), ali sam ga djelomično izmijenila i odlučila napraviti ove müsli pločice. 

 

MÜSLI PLOČICE OD KVINOJE I SUHOG VOĆA

Sastojci:

(za količinu: 12-16 pločica, ovisno o veličini pleha)

  • 1 Å¡alica (200 ml) kuhane kvinoje (skuhajte viÅ¡e kvinoje, od jedne Å¡alice, pa ostatak ubacite u neku krem juhu - npr. ovu, ili napravite na salatu)
  • 1 1/2 Å¡alica (300 ml) zobenih pahuljica
  • 1/2 Å¡alice (100ml) suncokretovih sjemenki
  • 1 Å¡alica (200 ml) kombinacije suhih marelica  i datulja
  • 2 žlice smeđeg Å¡ećera
  • 1/2 žličice soli
  • 1/4 Å¡alice (50 ml) meda
  • 2 žlice biljnog ulja, a može i blagog maslinovog ili kokosovog
  • 2 jaja

 

Priprema:

1. Zagrijte pećnicu na 160C+ventilator. Isperite kvinoju pa ju skuhajte, oko 12 min, prebaciti na pleh i pecite u pećinici oko 30 min uz povremeno miješanje. Kvinoja bi se trebala malo sasušiti i postati hrskava. Staviti sa strane, ohladite.

2. Dok se kvinoja suši u pećnici, na tavici na suho tostirajte zobene pahuljice i suncokret, svako posebno. Ako želite, možete ih tostirati i u pećnici, na isti način kao i kvinoju. U tom slučaju zobenima će trebati oko 15 min a suncokretovim sjemenkama oko 10 min. Ja više volim raditi u tavici jer mi je brže i imam pod kontrolom.

3. Sva tri sastojka pomiješajte u velikoj posudi.

4. Sitno nasjeckajte marelice i datulje pa ih dodajte u smjesu. Dodajte šećer i sol.

5. U maloj posudici pomiješajte jaja i med, pa dodajte ulje. Ovu mokru smjesu ulijte u suhe sastojke i dobro promiješajte da se sve jednolično sljepi.

6. Obložite pleh s papirom (20x30cm) i istresite smjesu pa je poravnajte. Zarežite nožem u oblik müsli pločica i stavite peći na 160 C (bez ventilatora!) oko 20-25 min.* Kad se ohladi, odlomite pločice i spremite ih  u limenu kutiju s pokloopcem. Čuvajte ih na hladnom i potroÅ¡ite u roku 4-5 dana.

*Ako želite  oblik muslija, smjesu prije pečenja ne morate zarezati nožem. U tom slučaju pecite dulje da bude hrskavije - nakon 15 min pečenja smjesu promijeÅ¡ajte i nastavite peći joÅ¡ 15 min. Razlomite na komadiće tako da „glume“ müsli pa spremite na isti način.

 

Poslužite za doručak preliveno mlijekom ili jogurtom, uz dodatak malo voća - banane, jabuke, mandarina... ili gricnite pločicu za međuobrok, samu, uz kavu ili čaj!

 

 

QUINOA AND DRIED FRUITS MUESLI BARS

Ingredients:

(makes 12-16 bars, depending on the size of pan)

  • 200 ml cooked quinoa (cook more, then use the rest for this soup, or make yourself a salad)
  • 300 ml oat flakes
  • 100ml sunflower seeds
  • 200 ml mix of dates and dried apricots
  • 2 tablespoons brown sugar
  • 1/2 teaspoon salt
  • 50ml honey
  • 2 tablespoons vegetable oil, olive oil or coconut oil
  • 2 eggs

 

Method:

1. Preheat the oven to 330 F+fan. Rinse the quinoa then cook for 12 min, then transfer to ovenproof dish and bake for 30 min, mixing occasionally. it should dry out and become a little bit crunchy. Put a side, let cool.

2. Meanwhile, toast oat flakes and sunflower seed in a pan, separately. You can also toast them in the oven, like quinoa, but they need less time (oats around 15 min and seeds around 10 min). I prefer doing it in the pan, it is faster and you can control it easier, plus you are saving time while preparing quinoa.

3. Mix quinoa, seeds and oats in a bowl.

4. Chop dates and apricots, add to a bowl. Add sugar and salt.

5. In a separate smaller bowl, combine eggs and honey, then add oil. Pour the wet mixture into dry and give it a good stir until everything sticks.

6. Use paper for your tray (20x30cm), take out the mixture and flatten it down. Using knife, cut the bars and bake on 330 F (160 C), no fan, around 20-25 min.* Take out and when it cools, make bars and store them. Store them in the fridge or some place cold and dry, then use in 4-5 days.

* If you want to make granola like muesli, you do not have to cut bars. In that case, bake longer. After 15 min baking, stir it and continue baking for another 15 min.

Serve for breakfast, with milk or yogurt and some fruits (banana, apple, tangerine...) or have them as a snack.

SIMPLY FUN-THAI-STIC! / JEDNOSTAVNO FAN-THAI-STIČNO!

{recept na hrvatskom nalazi se niže}

 

Would you mind if I keep it simple this time!? All my inspiration for writing is being spent on my Ph.D. at the moment and the most I can give you is a simple recipe for this silky, smooth, yummy dish. And it tastes better than it looks (I took a few shots in a real hurry...)

 

I have been doing all sorts of Thai curries for some time now and this is what I came up in the end as THE recipe. Don't get scared by its name or needed ingredients! You can get them in some of the newly opened shops in Zagreb (for example Svijet okusa, Ilica). Do yourself a favor and try this ASAP. It brings the right amount of exotic in your kitchen and it yet lets you keep the cooking simple.

 

MY SIMPLE THAI GREEN CHICKEN CURRY

- serves 2 as a main -

Ingredients:

  • 1 tbsp of vegetable oil (sunflower or sesame oil)
  • 3 tbsp green curry mix (see recipe below) or green curry paste (ready to buy!)
  • 1 chicken breast (about 400g)
  • 1 small or 1/2 big aubergine
  • 100g fresh or frozen peas
  • 200ml coconut milk
  • 50ml water
  • 1 knob of garlic
  • 2 kaffir lime leaves
  • 1 tbsp soy sauce
  • pinch of sugar
  • 1 tsp arrow root powder or 1 tsp flour (used as a thickener)
  • salt to taste
  • bunch of fresh coriander or parsley to garnish
  • a bowl of jasmine/basmati rice or 200g rice noodles to serve
  • optional: black radishes as a side, seasoned with some vegetable oil, salt and rice vinegar

* to make my green curry mix: 1 teaspoon ground coriander, 1/2 tsp ground ginger, 1/2 tsp ground lemongrass, 1/2 tsp ground cumin, 1/2 tsp ground green chillies

 

Preparation time: 10min + Cooking time: 20 min

Instructions:

  1. Clean chicken breasts from skin and cut it into bite size chunks. Salt, then marinate in green curry mix for 15 min, while preparing rest of the ingredients.
  2. Clean aubergine and cut into bite size chunks. Peel garlic and get peas ready.
  3. Pour oil in a deep frying pan or a pot and put it on the stove, heat up.
  4. Fry/cook chicken on a medium-high heat about 6-7 minutes, stirring occasionally to make it brownish on all sides.
  5. Pour coconut milk and water over it.
  6. Add aubergine, garlic and kaffir lime leaves. If using frozen peas, add them at the same time, but if using fresh peas, add them after 5 minutes. Simmer for 10 minutes.
  7. In a small glass prepare arrow root powder or flour with a pinch of sugar and stir it in your curry.
  8. Cook for another 5 minutes until it thickens and meat and veggies are cooked through. Add soy sauce and stir.
  9. Garnish with fresh chopped coriander or parsley and serve with rice or noodles.

 

MOJ JEDNOSTAVNI ZELENI THAI CURRY S PILETINOM

- za 2 osobe kao glavno jelo -

Sastojci:

  • 1 žlica sezamovog ili suncokretovog ulja
  • 3 žlice mjeÅ¡avine začina "zeleni curry" (recept niže*) ili gotove paste**
  • 1 komad pilećih prsa, očišćenih (oko 400g)
  • 1 mali ili 1/2 velikog patlidžana (oko 150-200g)
  • 100g graÅ¡ka (svježeg ili smrznutog)
  • 200ml kokosovog mlijeka**
  • 50ml vode
  • 1 čeÅ¡anj čeÅ¡njaka
  • 2 lista kaffir limete**
  • 1 žlica soja umaka
  • prstohvat soli
  • 1 čajna žličica aru-aru praha ili braÅ¡na, za zguÅ¡njavanje umaka
  • sol
  • Å¡aka svježeg korijandera ili perÅ¡ina
  • zdjelica riže (thai, jasmine ili basmati) ili 200g rižinih rezanaca**
  • eventualni prilog: salata od crne rotkve, klasično začinjena s malo ulja, (rižinog) octa i soli

* za moj "zeleni curry" mix: 1 žličica korijandera u prahu, 1/2 žličice đumbira u prahu, 1/2 žličice limunske trave u prahu (lemongrass), 1/2 žličice kumina u prahu, 1/2 žličice zelenog chillija u prahu

**sve ove namirnice možete kupiti u dućanima s ponudom egzotičnih namirnica - potražite u Svijetu okusa u Lovačkom rogu, Ilica, Zagreb)

 

Priprema:

Vrijeme pripreme 10 min + vrijeme kuhanja 20 min

  1. Očistite pileća prsa od kože i narežite na komade veličine zalogaja. Posolite ih i marinirajte ih u mješavini začina "zeleni curry", dok pripremate ostatak jela.
  2. Očistite patlidžan i narežite na komade veličine zalogaja. Očistite češnjak i usitnite ga. Pripremite grašak.
  3. U dubokoj tavi ili loncu ugrijte ulje.
  4. Dodajte piletinu i na srednje jakoj vatri pecite 6-7 minuta, povremeno miješajući, dok ne porumeni sa svih strana.
  5. Prelijte s kokosovim mlijekom i vodom. Posolite po ukusu  (ali nemojte previÅ¡e jer će i sojin umak na kraju sve zaslaniti. Trebalo bi vam biti dostasvega 1/2 žličice soli).
  6. Kad zakuha, dodajte patlidžan, češnjak i list kaffir limete. Ako koristite smrznuti grašak, dodajte ga sad, ali ako imate mladi grašak, dodajte ga za 5 minuta. Sve kuhajte na srednje laganoj vatri 10 minuta.
  7. U malenoj posudici ili šalici pripremite aru-aru prah /ili brašno, dodajte prstohvat šećera, podlijte s kojom žlicom vode ili umaka koji se kuha i dobro promiješajte (kako se ne bi zgrudalo pri doticaju s tekućinom) pa sve izlijte u lonac.
  8. Kuhajte još 5 minuta dok se umak ne zgusne a meso i povrće nisu potpuno skuhani. Na kraju dodajte sojin umak i promiješajte.
  9. Pospite nasjeckanim korijanderom ili peršinom i poslužite uz rižu ili rižine rezance.

enjoying sunday mornings - with a plum gratin

A week goes by in a snap - poof! Gone! And all we have left are those long mornings during the weekend.

If you want to use them, first rule is to get up early in the morning. On the other hand, the rule to stay normal during a week is to sleep longer during that same weekend, right!? Well, you figure what is better... anyhow, I prefer to wake up early enough to enjoy a breakfast. Fast breakfasts on working days are simply opposite to my being - I like to have a long breakfast, including a cup of hot tea or cocoa, reading newspaper, or just looking out of the window...therefore I decided to get as much as I can out of those two weekend days!

 

This Sunday we had a real treat: sunny morning, plum- like a frangipane-gratin and a cup of roiboos tea.

 

Our typical breakfast includes oat/-millet/-or amaranth porridge with fresh or dried fruits and some nuts; sometimes it's just a slice of bread with butter and honey or a pancake with a home made jam;and occasionally it is a soft boiled egg over a toast. But overall, breakfast is usually more sweet than savory meal at our home.

While I was thinking how to incorporate some typical breakfast ingredients and make them more amusing, I came across this recipe for plum frangipane gratin from Gourmande in the kitchen. Since it is more a dessert-type of dish, I decided to adapt it and make it more appropriate for the breakfast. I added oats, cinnamon and some milk and reduced the butter. It turned out lovely - it had something of an baked oatmeal and at the same time it was buttery and sweet like the best frangipane. What ever name you give it, it remains equally yummy! ;)

 

It is a real breakfast comfort food with a rich flavor and a taste of decadency. Because on those beautiful Sunday mornings you don't deserve anything less <3

Ingredients (serves 4):

15 plums, cut in halves (or adapt the quantity to a size of your pan) *
3 Tablespoons butter
3 Tablespoons milk
3 Tablespoons honey
1 egg
1/2 cup almond flour (or finely grind almonds) + 1/2 cup chopped almonds
4 Tablespoons oats
1 teaspoon cinnamon
 
Preparation time: 5min+25min
 
Instructions:
1. Preheat your oven to 180 C.
2. Wash plums and take out stones.
3. Melt butter in a small pan/pot and let it cool.
4. In a large bowl beat one egg with honey, then add butter and whisk until combined.
5. Mix in almond flour, almonds and oats and then add the milk.
6. Cover the bottom of your pan with plum halves than sprinkle them with cinnamon.
7. Pour the batter over plums and put in the oven for 25 minutes or until lightly golden around the edges.
8. Serve at room temperature with a cup of tea, milk or orange juice.
 
* since the apple season is just beginning, I am thinking about trying the recipe with them as well! they just need to be sliced thin enough
 

Zucchini-white bean fritters (I think we have something in common)

Guys, have you read the previous post? I'm asking because if you haven't you don't know that I used the same two basic ingredients for that soup as for these fritters!

 

Let me rewind the story... I am in a constant lack of time lately (by „lately“ I mean last year and a half) but I am still giving my best to preserve some good eating/cooking habits, because it matters to me. One of the tricks which help me is buying only 3-4 vegetables at the beginning of a new week because that way I can use all of them while they are still fresh, I don't have to think much what to cook that week and it is fun to use imagination for combining them with other stuff which you regularly have at home (grains, nuts, pasta,.. ).

 

Last week choice fell on zucchinis and beans (why, read here) and here are the results: after a zucchini-bean soup, I present you zucchini-bean fritters, one of my so far favorite veggie fritters!

 

p.s. to all of you who asked me for the recipe a while ago, sorry it took me so long, I hope you will find these fritters worth the wait! :)

 

ingredients:

(makes 8-10 small fritters)

1 large or 2 smaller zucchini (approx. 250g)

300 ml white bean puree (approx. 200 ml fresh/dry beans)

1 small red onion

1 egg

1 teaspoon dried oregano (but it works very fine with fresh basil or chives as well, so use any herbs which you have at hand at the moment)

2 tablespoons whole wheat flour (+some more when finishing if it is too mushy)

1 teaspoon baking powder

1 teaspoon salt + more salt and pepper to taste

1 tablespoon sunflower oil+2 tablespoons olive oil

*for garnish: thinly sliced (or shaved) cucumber

 

Directions:

1. Cook your beans and cool them ahead (if using fresh) or mash them and set aside (if you use canned beans).

2. Clean and peel zucchinis and onions then grate them. add salt and let them stand for 10 min. Squeeze out all of the liquid you can.

3. Mix together bean puree and zucchini-onion mixture.

4. Add one egg and combine.

5. In a cup mix together four, baking powder and oregano (or other spice/herbs you are using).

6. Fold in the flour mixture to veggie mixture. Add a little bit more flour if it is too wet and you can't form fritters properly.

7. Form fritters with wet hands, using little bit more than one tablespoon of mixture.

8. In a nonstick pan heat oil and bake fritters in two batches.

9. Serve warm as a snack, side, or a full meal with a piece of cornbread, cucumber salad and yoghurt dressing.

 
 

p.s. if you like the taste of these fritters, consider trying that soup as well ;)

 

 

(A shy "hello" to autumn...) zucchini-beans soup with quinoa

{recept na hrvatskom nalazi se na dnu stranice}

I am so excited about bringing back some fall veggies and fruits into my kitchen. I do love summer, maybe even more than any other season, but change - coming in the right moment - is one of those things which keeps me going forward, in my private life, in my business life and in my kitchen as well.

 

 

Although I have been making this soup through the whole summer in few different versions, combination of zucchinis and beans are just perfect solution for this „transitional“ period - you can feel summer is slowly slipping away with its fresh flavors and vibrant colors and autumn is just right around the corner, bringing us more needed hearty, warming tastes, for the coming rainy days. OK now, if you managed to read through my entire poetic introduction, you definitely deserve to have and try out this recipe. It is simply lovely!

 

ZUCCHINI-BEANS SOUP WITH QUINOA

(serves 4)

Ingredients:

2 medium zucchinis (about 150 g each), peeled and cut into 2 cm chunks

100 ml white beans, cooked (or use canned)/ you can substitute them with green peas (then use a bit more, let's say 200 ml frozen or fresh peas), or 1 big potato, but I warn you the taste is not even close to good as with beans

1 clove garlic, peeled

300 ml water or veggie/chicken stock (use whichever you have on hand at the moment, it works with all!)

1 handful of fresh mint+basil leaves (if you use dried, use less because it is stronger in flavor)

250 ml cooked quinoa (made from cooking about 150 ml quinoa)

1+1 tablespoon extra virgin olive oil

1 teaspoon apple cider or lemon juice

salt to taste

Parmesan and/or few zucchini slices to garnish

 

Instructions:

1. Soak and cook quinoa as usually. It makes it faster to cook it night before so you can just add it when the soup is hot and ready to serve)

2. Cook your beans in water until almost done, but if you use canned, wash them in the sieve and add them in the end of cooking zucchinis (see next step).

3. In a hot pan, fry zucchinis on some olive oil and season with fresh garlic. Add zucchinis in a pot where you cook your beans (if you use canned beans, pour water/stock over zucchinis, and when almost cooked, add beans).

4. Add herbs, apple cider and another spoon of olive oil, then using hand mixer puree it. If soup appears too thick, use some water/stock to thin it down a bit.

5. Mix in cooked quinoa.

6. Serve with few slices of Parmesan and/or fried zucchini slices.

 
KREM JUHA OD TIKVICA I GRAHA S KVINOJOM
(za 4 porcije)
Sastojci:
2 srednje velike tikvice (svaka oko 150g), oguljene i narezane na komade veličine 2 cm
100 ml bijelog graha, prethodno skuhanog (ili konzerviranog)
1 češanj češnjaka
300 ml povrtnog ili pilećeg temeljca (ili vode)
1 Å¡aka svježe metvice i bosiljka (ako koristite suÅ¡ene, stavite manje jer imaju intenzivniji okus) 
250 ml kuhane kvinoje (količina prije kuhanja oko 150 ml)
1+1 žlica maslinovog ulja
1 žličica jabučnog octa ili limunovog soka
sol po ukusu
(po želji: parmezan i par šnita tikvica za ukras)
 
Priprema:
1. Namočite kvinoju i skuhajte ju kao i obično (u pravilu u omjeru kvinoja:voda= 1:2; kuhajte oko 12 min; praktično je skuhati ju dan ranije tako da je možete samo dodati u juhu prije serviranja).
2. Skuhajte grah skoro do kraja, pazeći da se ne raskuha. (Ako koristite konzervirani grah, dobro ga isperite pod mlazom vode i dodajte tikvicama pred kraj kuhanja – v. sljedeći korak).
3. Na ugrijanoj tavici, prodinstajte tikvice par minuta na maslinovom ulju i začinite sitno sjeckanim češnjakom. Dodajte pečene tikvice u lonac s grahom pa ulijte ugrijani temeljac. (Ako koristite konzervirani grah, prelijte vodu ili temeljac preko pečenih tikvica pa kad su skoro gotove, dodajte im grah).
4. Dodajte začine, maslinovo ulje, jabučni ocat i koristeći Å¡tapni mikser, sve smiksajte. Ako vam se juha čini pregusta, dolijte joÅ¡ malo temeljca/vode. 
5. U gotovu juhu umiješajte kuhanu kvinoju, sve još malo posolite i popaprite i servirajte s nekoliko šnitica svježe rezanog parmezana i pečenih tikvica.
 
Jednostavno prekrasna juha!
 
 

Provence découvre (part II)

When looking at it from the distance, you might say that Saint-Paul de Vence is as pretty as many other villages in the area. Old village walls dating from 14/16th century, lovely church bell, stone houses and Mediterranean vegetation (olive trees, vines etc.)... but with its art and history and some very lovely hidden spots, Saint-Paul de Vence is a special place.

Saint-Paul de Vence from my window

 

It is situated in the Cote d'Azur region (about 30 min drive from Nice), but it is in drawn in the hills which makes it much closer to the Provence, not only geographically but visually as well.

Before mid 20 th century only local people knew about St Paul. It was a simple French village before actors and actresses started coming there in the event of Cannes Film Festival during its Golden age in 50's and 60's. Many famous painters also lived there, like Chagall, Picasso or Braque. Since then, St Paul developed in a hot spot, but fortunately you can still enjoy it intact.

 

Untypically, one of the most famous things to see in St Paul is a restaurant La Colombe d’Or (Golden Dove). It is famous because all of these big painters used to eat there and then pay their meals with their paintings. It resulted in La Colombe d’Or being one of the most beautiful private art collections in France (Matisse, Chagall, Picasso, Braque, Léger, Folon, etc.). We didn't get to see the restaurant inside and eat because we didn't make reservation on time (which should be about 6 months ahead!). Don’t say anything, I can’t forget that.

 
Luckily, we had a beautiful meal in the main old square in a restaurant Le Tilleul. I highly recommend it.

Haricot verts (green beans) salad with mushrooms, goat cheese, honey and pine nuts

 

The first ever appealing  Tartare de boeuf (steak tartar), but I still couldn't taste it.
 

The whole village has this artistic flavor, bursting with small galleries and local artists selling their work on almost every corner. Also worth seeing is an 17th century chapel turned into museum, redecorated by the Belgian artist J.-M. Folon, who used to visit St Paul very often.

 

...but little artistic details are almost everywhere you look...

 
But if you want to have a real artistic experience, visit the Maeght Foundation, filled with  sculptures, drawings and paintings of modern 20th century art (Bonnard, Braque, Chagall, Giacometti, Léger, Miró, …) and contemporary artists as well (Adami, Calzolari, Del Re, Kelly, Monory, Oh Sufan, Takis,...). It is nice, a perfect-sized musem - you can easily go through it in 2 hours or so not feeling exhausted. Beautiful garden helps as well.

Miró's frog in the Maeght Foundation garden

 

Or if you prefer, just sit for a glass of vine and watch locals play petanque. It is a type of boules which originates from Provence, typical for its heavy metal balls. They instantly reminded me of boćanje, which are heavily played in Dalmatia and Istria, and Italy as well (bocce). It seems that we Mediterranean nations have much more in common than good food and good vine :)

Hard thinking over a game of petanque ;)

 

 

road trip to france - provence découvre (part I)

I am back from one of the loveliest road trips ever and still so mesmerized that for long I didn't know how to start telling you the French story. After experiencing all that beauty of nature, people and its culinary world, it is hard to settle down and start writing posts. But I decided to keep it simple and just start putting my thoughts on the paper...

 

France is considered as classic summer holiday spot, especially for non-European traveler. But France is so much more than Paris or Côte d'Azur. Visiting France by car brought a whole new perspective of this vast country, its people, customs and food. Visiting only Provence, namely just a part of it (it includes five departments, of which we’ve been to three!), made me aware of how big this country is and how many faces it has and how many treasures it hides. So, for different and undiscovered France you will need to have your own wheels in form of a car, motorcycle or even a bike if you are in for some more adventure. If traveling by plane or train, rent a car on the spot, because it really is a must. It is because the beauty and secrets of Provence lie in hidden villages, off road tracks and non touristic spots (yes, there are still some!). And feeling the always changing landscape is possible only this way...

 

Museum (and gardens) of Salagon

 

We spent five full days in Provence (plus two on the road), during which time we properly visited 11 villages and 2 cities. By properly, I mean getting out of the car, walking around, seeing main sites and sitting for a glass of wine or a snack from a local boulangerie or brasserie. It happened that in some places we managed to visit a museum, enter a church or do shopping in small stores or farmer's markets as well. Extra visiting stops, which made me especially happy were fruit stalls by the road, selling fresh, locally grown cherries, melons, plums and other delicious summer fruit, every 20km! And consider it was 30+ degrees Celsius outside...

Back on the road... One of the many villages we properly visited is Forcalquier, hidden somewhere between departements of Vaucluse, Alpes de Haute Provence and Hautes Alpes, just after you pass ancient abbey of Notre-Dame de Salagon on the sleepy back road which goes trough forgotten village Mane-en Provence... Forcalquier is known for the one of the best local food markets in the region. Every Monday Forcalquier has a farmer's market from 9am to 1pm, which is a must for every person living in the range of 30km. Since I love to visit farmer's market, it was a must to me as well. However, this is not the only such market in the vicinity – almost every village has its own market once a week, and their timetable is, normally, not overlapping. Anyhow, due to our schedule, and the fact that some of best producers come to market in Forcalquier, we decided to visit this particular one.

 

Farmer's market in Forcalquier - crowds didn't bother me at least...

 

Eating in the street, tasting everything we see and talking to locals is priceless. We bought some beautiful organic olive oil (sort of olives - Aglandau - is typical to that region), subtle lavender honey, a bottle of rich red wine and mustard with pastis (anise flavored liqueur). They are still waiting to be eaten... ;)

Enough talk, here are few pics...i wish there were more but we were busy eating and talking.. Enjoy the atmosphere, people and food, and visit this or any other French local market when you get the chance!

 

 

 

 

 

some like it cold - a cucumber soup

{recept na hrvatskom nalazi se na dnu stranice}

 

I don't know how to explain to you how fast one month flies by in my life. And I didn't have one chance to sit and write a proper post for my blog. But I think about it all the time - does that count? It has been more than a month from my last post and I still owe you a Budapest - part II, but it is not the best time for it, since I have to turn the oven on for that one and we have 35 Celsius outside.

With this hot summer weather I wonder if it makes any sense to cook at home, but in the end, we have to eat something, right!? ;) Although there is nothing wrong in eating only fruits and ice cream in these conditions, I have come up with one equally tasty and refreshing dish which will nurture you with additional vitamins and minerals.

 

 

We had to have a proper meal at least once this week, but I was not in the mood for putting pots and pans on the stove, no way. So, I opened a fridge, saw cucumbers and instantly thought of gazpacho. - "Hmmm..can I make something similar?" - It seems I can!

This cold soup is extremely refreshing and tasty, it's almost like a veggie smoothie, only served in a plate with some yummy toppings on! You can omit them and "drink" only soup instead. You can improvise and replace mint with basil and some red pepper flakes or substitute yogurt with oat cream or soy milk. Play with it, cucumbers are only basis!

 

Cold cucumber-peas soup topped with grilled corn and onions

 

However, if you decide to make a copy of this one, you will not regret!

 

COLD CUCUMBER-PEAS SOUP

- serves 2 as main -

Ingredients:

- 2 large cucumbers, around 150 grams each, peeled and chopped into 2cm pieces

- 100 grams peas (preferably fresh)

- 1 clove garlic

- 1 tablespoon fresh mint, leaves picked

- 6 tablespoons full fat yogurt (or Greek style yogurt but thin it down with some warm water)

- 1 tablespoon olive oil

- 1/2 teaspoon salt, freshly fround pepper to serve

- 50 g corn (from jar/can or frozen) and 1 spring onion or small onion for topping

Method:

1. Put cleaned and chopped cucumbers in a blender (or a tall jar if using blender stick), add peas, garlic and mint. Puree it. If using frozen peas, put them in boiling water for 5 minutes, cooling them instantly under cold water or with few ice cubes.

2. Add olive oil, yogurt and salt and just mix altogether or pulse a little bit more to make soup more creamy.

3. For the topping: Heat a non-stick or grill pan than add thinly sliced onion and saute for few minutes, add corn and saute a little bit more. Leave to cool.

4. Serve soup in a plate, add topping and season with some freshly ground black and red pepper. Enjoy!

 

HLADNA JUHA OD KRASTAVACA I GRAÅ KA

- za 2 osobe kao glavno jelo -

Sastojci:

2 velika krastavca, svaki oko 150g, oguljen, razrezan po duljini i narezan na komade debljine 2 cm

100g graška (po mogućnosti svježeg, ali može i smrznuti)

1 režanj češnjaka

1 žlica lišća svježe mente (metvice)

6 žlica punomasnog čvrstog jogurta (može i grčkog, ali ga razrijedite s 1-2 žlice mlake vode)

1 žlica maslinovog ulja

1/2 žličice soli

svježe mljaveni papar  za poslužiti

*dodatak po vrhu:

50g kukuruzića (iz staklenke/konzerve ili smrznutih)

1 mladi luk ili običan crveni luk (kapula) , narezan na kolutiće odnosno listiće

 

Priprema:

1. Krastavce, grašak, češnjak i mentu stavite u blender, ili visoku posudu ako ćete miksati sa štapnim mikserom. Ako koristite smrznuti grašak, prokuhajte ga 5 minuta u kipućoj posoljenoj vodi i odmah isperite pod nekoliko mlazova hladne vode kako bi ostali čvrst i svježeg okusa. Miksajte u pire (može ostati koji komadić jer će se kasnije još miksati s mokrim namirnicama).

2. Dodajte maslinovo ulje, jogurt i sol i smiksajte još malo kako bi se sve povezalo u jednoličnu kremastu smjesu. Ako vam se čini pregusto, dodajte malo vode.

3. Ugrijte grill ili neprijanjajuću tavu i na jakoj vatri zapecite luk par minuta sa svake strane, pa dodajte kukuruziće i zajedno još malo protresite. Ohladite.

4. Juhu servirajte u tanjure ili duboke posudice, pospite s lukom i kukuruzićima, popaprite i poslužite.

 

Nadam se da će vas fino rashladiti.. ;)

A round number + one star*

When you newly visit a city after 15 years, it appears like a whole new city to you (and it probably really IS a whole new city in many ways). That is what happened to me in Budapest few weeks ago.

 

Since the happy occasion was my birthday (and not just any birthday), I got something special for a present – dinner in a Michelin Star restaurant! :)))

Costes is retaining it for the fourth year in a row and they really deserve it! The restaurant's Chef Miguel Rocha Vieira (Portuguese) is serving international dishes which were a real feast for my eyes and all other senses. I hope you can feel at least a bit of that as well. That's why I will not talk to much and instead I will leave you with the pics.

Let me just add something which might interest you: we ate a la carte but they also serve tasting menus (5 or 8 courses or vegetarian). Food was great, wines as well (all Hungarian!). Staff was professional but friendly and warm. The prices are reasonable concerning the quality of food and size of portions, as well as the fact that Chef sent few beautiful surprises to our table. What can I say but I highly recommend you to visit Costes when you find yourself in Budapest.

 

a first surprise – carrot shots topped with frozen ginger mousse

 

another surprise - cold fennel soup and celeriac mousse with caviar

 

…and another one - curried marshmallows coated with coconut

 

and macarons with squid ink, filled with goat cheese (my fav!)

 

BRING THE COLORS IN! – my cold starter: Our Garden (seasonal vegetable plate)

 

and his hot starter: Guinea fowl two ways

 

PURPLE – my main: Deer with Quince, Walnuts, Chicory and Rosehip (l.o.v.e.d. i.t.)

 

RED - his main: Beef with potato terrine, grilled onion and parsley oil

 

a shared dessert

a farewell surprise - assortment of sweets

 

P.S. there is one more post from Budapest to come! ;)

DREAMING OF DISTANT PLACES (AND STAYING ALIVE)

It is not a particularly good time for managing my blog. Life is so fast lately, both at home and at work which leaves me no time for playing with new recipes and taking pictures of dishes. Still, I feel horrible when I see that it has been more than a month without a new post :(

 

Happily, there has been some traveling for us, so in a few next posts I'll share some stories and pics from my trips. Today, I am introducing you this cute place in London where I'd go gladly next time again.

 

My Lebanese postcard is coming from London this time.  Since we booked a hotel in the vicinity, we decided in advance to go to this spot (nothing pretentious, just missing middle eastern flavors in Zagreb).

Le Comptoir Libanais means Lebanese counter, but in this "counter" is more like in modern gallery than in the market, if you ask me. Just a reminder - French is, beside lebanese (arabic), second official language in Lebanon. So, back to this counter-gallery-restaurant-caffe.. Soon as you walk in, there is a big vintage movie poster with Sirina Jamal Al Dien. I know - who? :) I don't know anything about her or middle eastern cinematography, but according to some sources, she is THE movie star in that part of the world. Who ever she is, standing there and smiling, with a flower in her hair, she makes you happy that you are there.

Our waitress, hiding behind Sirina (menu)

The side wall is filled with shelves, full of all beautiful colors andflavors from Lebanon: pickled beets and other veggies, harissa, olive oil and wine...

 

Opened space with high ceilings, simple wooden counters, and warm orangy light are relaxing and at the same time calling you for a yummy snack!

Le Comptoir also has its shop, where you can buy a kitchen cloth with a Lebanese motive, or a bag from Marrakesh. I was not into shopping but instead we treated ourselves with some fine hoummus, falafel, pumpkin kibbeh (a discovery!!!), lamb burger and an eggplant tagine (yup, we can eat a lot;)). We sipped a glass of red wine from Beqaa and went out being happy and full. We agreed that Lebanon is on top of our destination list!

 

p.s. If you crave for Lebanese food and want to try making kibbeh or any other delicious Lebanese food at home (I prepare kibbeh regularly since then), visit this inspiring blog: http://www.tasteofbeirut.com/   and let Joumana help you do it!

 

Stuff - roll - bake /sardines

{recept na hrvatskom nalazi se na dnu stranice}

 

I am waiting for the day when sardines become expensive fish! If it is to believe what fishermen say, there are not so many of them around in our seas as ten years ago, so you better enjoy them now! Although most of the people claim they are at its best only grilled or served as a carpaccio, I have to admit that after trying them out in this recipe, I like them even more. And right now they are the fattest and yummiest so hurry up...

It is Jamie Oliver's recipe from his early days (book "Naked Chef") - adapted. Take those beautiful sardines, then stuff, roll, bake. And that is pretty much how it works. Now here is the recipe.

 

STUFFED SARDINES (WITH TOMATOES, PARSLEY AND PINE NUTS)

(serves 2 as main)

 

Ingredients:

  • 2 plum tomatoes (in winter I use canned, but you can use them anytime if you want to make the preparation easier)
  • 8-10 beautiful meaty sardines
  • 1 lemon - zest and juice
  • 1 onion
  • 1 garlic clove
  • 2-3 Tablespoons olive oil
  • 2 handfuls of breadcrumbs
  • 1 handful of fresh parsley leaves (chopped) and 1 handful of basil leaves (chopped; you can replace it with another handful of parsley as well)
  • 1 handful of pine nuts
  • 1 red chili
  • salt, pepper

 

Preparation:

1. The trickiest part is to clean and prepare sardines for the filling. Using sharp knife take those little crystals of the fish skin. Clean them as usual, but then open them through, taking the bone out, and press each side onto working surface to get them look as open book.

Put them on the plate, season with salt and pepper, then add lemon zest and lemon juice.

Following Jamie's recipe

 

2. Blanche your tomatoes in the boilling water, peel the skin off and chop them finely. If using canned tomatoes just chop them right away.

3.To make the filling, pour a tablespoon of olive oil in pan, heat well, then add chopped onions, garlic, tomatoes, chili, herbs and breadcrumbs. Combine and set aside to cool.

4. Preheat your oven to 225C. Take your ovenproof dish, put some filling on the bottom of the dish then start putting your sardines - still opened - as in the pic. Fill them with tomato-herb-breadcrumbs mixture than close one by one.

 

Stuffed and rolled...now in the oven!

 

Spread the remaining of the filling on them, sprinkle with pine nuts and olive oil and put in the oven for around 10 minutes, until golden and crispy.

Crispy, yummy, beautiful!

 

Serve with rocket or lettuce salad aside, a piece of fresh ciabatta and a glass of red wine. Enjoy!

 

PUNJENE SRDELE (S RAJČICOM, PERŠINOM i PINJOLIMA)

(za 2 porcije - glavno jelo)

Sastojci:

  • 2 pelata (može i konzervirana)
  • 8-10 lijepih debelih srdela (oko 30 dag)
  • 1 limun - korica i sok
  • 1 crveni luk
  • 1 čeÅ¡anj čeÅ¡njaka
  • 2-3 žlice maslinovog ulja
  • 2 Å¡ake kruÅ¡nih mrvica
  • Å¡aka svježeg bosiljka
  • Å¡aka svježeg perÅ¡ina
  • Å¡aka pinjola
  • 1 ljuta papričica ili žličica mljevene ljute paprike
  • sol, svježe mljeveni papar
 
Priprema:
 
1. Najgori dio posla kod ovog recepta odnosi se na čišćenje i pripremu srdele. Neka vas tješi da vam je za ovo jelo dovoljno njih 8-10, i da je jelo tako fino da će te već pri prvom zalogaju zaboraviti gnjavažu oko pripreme! Dakle, priprema...sastružite srdeli ljuskice pa im odrežite glave i rasporite ih, čišćeći im utrobu (isto kao kad ih pržite ili pečete) - ali sada ih rastvorite do kraja pa obje polovice pritisnite prema radnoj plohi, da srdela ostane otvorena kao knjiga. Izvadite kost - lako će vam koja puknuti, ne užasavajte i nastavite s poslom.
2. Ako koristite svježe rajčice, blanširajte ih pa im ogulite kožu, izvadite koštice i sitno nasjeckajte. Ako koristite one iz konzerve, samo odstranite koštice i nasjeckajte.
3. Srdele posložite na tanjur pa ih pokapajte limunovim sokom i pospite koricom limuna, posolite i popaprite.
4. Na tavici s malo maslinovog ulja prodinstajte sitno nasjeckani luk, pa dodajte češnjak, rajčice, papričicu, začinsko bilje i na kraju mrvice. Sve dobro promiješajte i stavite sa strane da se hladi. Time ćete puniti srdele.
5. Zagrijte pećnicu na 225C. Uzmite usku duguljastu posudu u kojoj ćete peći srdele, pa na dno stavite malo nadjeva, na koji ćete posložiti srdele (slažite ih naizmjence,okrečući im glave i repove na drugu stranu). Posložene srdele obilato pospite nadjevom pa jednu po jednu "zatvorite". Višak nadjeva pospite po vrhu pa po tome rasporedite pinjole i pokapajte maslinovim uljem.
6. Pecite na 225C oko 10min, dok ne postanu lijepo rumene.
7. Poslužite uz rikolu ili zelenu salatu i svježi kruh.

Winter Vegetables No. 2 - cauliflower

I don't know about you, but if someone asks me for the best winter dish, it would definitely be a bowl of soup. Any kind of good soup – veggies, meat, fish, clear, cream, with noodles or dumplings, or without them... However, fast ones are the best, so every week I experiment with new combo of vegetables and spices. Boil, puree, season - and voila: in 20 minutes you have a healthy yummy dish!

So, after cleaning snow in front of your house or just walking through it, when you get back inside, treat yourself with a lovely, warm fragrant soup! Here's my 20' lunch recipe for the coming snowy days.

FRAGRANT CAULIFLOWER SOUP

- serves 2 –

Ingredients:

1 small or 1/2 of big cauliflower (350-400g)

1 small potato

1 carrot

2 cm piece of fresh ginger

2 cloves of garlic

1 teaspoon cumin seeds

1/2 teaspoon cardamom powder (or 3-4 cardamom seeds which you take out before pureeing the soup)

1/2 teaspoon kurkuma/turmeric powder

salt according to taste

200ml water (if you have vegetable or chicken stock, even better)

1 teaspoon of corn, canola or sunflower oil (or any other vegetable oil you use)

 

Method:

1. Wash, peel and clean veggies. Cut into smaller pieces.

2. Put potatoes and carrots in cold water and cook for around 10-15minutes (depending how big you cut it).

3. Add flowers of cauliflower, ginger and garlic and continue cooking.

4. After 5min add salt and spices and continue cooking for another 5min. Check if all veggies are cooked, but don't overcook it.

5. Let it cool for a few minutes. Take out ginger, or leave it if you like stronger taste. Puree it in blender or with stick mixer. Add little bit of oil which will help to release vitamins from veggies.

Serve it with piece of toasted bread.

p.s. If you are hungry for more vitamins, feed yourself with some more good food: take all veggies you have at home, clean it and cut into chunks/wedges, put them in baking tray, season with some salt and red pepper powder, toss in few garlic cloves, sprinkle with rosemary, give them a good lug of olive oil and put it in the oven on 200C for around 40min. I recommend potatoes, onions, beetroot, carrots, parsnips…but you can choose whatever root veggies you like!

 

Winter vegetables - LEEK

Every year around this time I start calling for spring and summer. It's not that I don't like winter, it's just that I miss fresh vegetables on my plate. Although nowadays you can get almost any vegetable in farmer's markets, I still try to cook seasonal and I simply can't buy vegetables like zucchini while being wrapped in my winter coat. :/

 

After all those sweet and fatty festivities during December, January means trying to get back to something little bit more healthy. First of all, it means getting back vegetables on our plates! Few very "winterish" vegetables are definitely leek, cauliflower and swiss chard, with leek being my number 1. In soup, in casserole, with pasta or barley, cooked, steamed, fried, … and my all time favorite – in the pie!

 

 

My mom started making this quiche-sort-of-pie around ten years ago. It is THE recipe which finally made me eat leek, and not only that, but it made me LOVE the leek!

If I recall it correctly, she got the recipe on coolinarika.com, and today both of us still follow the recipe and make this pie regularly. Although no changes were needed to original recipe, I changed the type of flour in the crust and when I feel like it I use different spices or put some grated (Parmesan) cheese in it.

We eat it as a main, serving it with a bowl of mixed greed salad or after a soup. OK, enough talk, here's the recipe. Enjoy!

 

Ingredients (serves 4 or 3 hungry ones):

- for the crust:

250 g flour - all purpose (type 550) and wholewheat, each 125g; but you can use only all purpose if you prefer

120 g butter (at room temperature)

1 egg

1 teaspoon salt

1 tablespoon creme fraiche

1 tablespoon lukewarm water

 

 - for the filling:

  500 g leek, washed, trimmed, chopped into chunks

  100 ml creme fraiche

  2 eggs, beaten

  1 tablespoon finely chopped chive/* sometimes I use fresh thyme leaves, just for a change/

salt, black pepper

 

Method:

1. Combine flours and add butter into it cut in small pieces. Using hands start making the dough. Add egg and creme fraiche and keep mixing ingredients with your hands until dough becomes smooth; if needed, add few drops of lukewarm water, it helps getting the dough right. Wrap it and put it in the fridge for at least one hour. You can keep it in the fridge for 24 hours, which is very convenient if you want to prepare it a day ahead.

2. Bring a large pot of water to boil then add washed and chopped leek into it for five minutes. Drain and let cool.

3. Flour your working surface and flatten the dough on it, any shape you like (round or rectangular; as you can see in my pics I do it many ways!). You don't have to stick blindly to exact pan/tray measurements but don't use the biggest tray you have; what you want is having dough bigger than your tray because it means more of yummy crunchy crust! Make some hole sin it using for and leave it to rest while you are finishing the filling.

4. Beat eggs, then add creme fraiche to it and season it. Mix it with (cooled) leek. Pour the mixture over the dough: If you have extra dough place it over the top of the filling. Put the pie it in the preheated oven on 425F (200C) for about 30-35min, depending on your oven (start on lower level to get nice crust in the bottom (20-25min), then transfer it to the top level for another 10 minutes to get some color).

Pies in a muffin tray.

 

 

have a tasty New Year

In the event of the New Year's Eve, I am sharing one of my (favorite) signature dishes - seafood recipes and accompanying lovely pics from my "food archive".

Those who know me know that I am mad about Thai and Vietnamese cuisine. This is rather a fusion dish, and the great thing about it is that you can do it at home, it doesn't take a lot of time and ingredients can easily be found even in our stores :)

Don't worry about decorating your table, just make sure your plates look yummy and ARE yummy!

Have a healthy, happy, prosperous and tasty New Year! ;)

 

PRAWNS WITH RICE NOODLES IN TWO COLORS

-serves 2-

 Ingredients:

300g fresh prawns

200g rice noodles/vermicelli (0.8mm or more)

/red/

150 g cherry tomatoes (don't kill me for using them in winter time; it is originally a summer/autumn recipe but if you need red tomorrow, use them, noone everybody will forgive you when they start eating this J

4 cloves of garlic

100ml white wine

50g cube of Parmigiano Regianno

olive oil

salt, freshly grounded pepper

 

 

/green/

2 handfulls of fresh basil

1 tablespoon finely chopped fresh ginger

50ml olive oil

salt

1/2 pear

1 tablespoon butter

1 tablespoon sugar

 

Method:

1. Peel prawns so you get only clean meat. If you wish, leave few of them in the shell. Put then back in the fridge while you prepare rest of the meal.

2. Wash, trim and peel pear, then cut it in nice and thin. Take a small pan, put butter and sugar, let them melt, then add pear. they will need around 10 min to caramelize. If they need more, don't push it, take your time, it is worth waiting.

3.IN a small pot boil some water (three fingers) then add ginger. Cook it for around 6 minutes until it softens, then add basil leaves for a minute. Drain and let cool.

4. Wash tomatoes and cut in half. Pour some (olive) oil in wok then add whole, unpeeled cloves of garlic and stir them few times. Add prawns, stir only few times and set on a plate.

5. Get tomatoes back in wok, after a minute or two add wine and then half of the noodles (100g; the rest you need for green dish). Stir it for two min. then pour 200ml of water over. Let them cook until soft but not chewy. When almost done, bring back those fried prawns and garlic and give it a minute or two so all the flavours combine.

***

6. Take another pot and boil water for noodles. While you wait for the water to boil, prepare green pesto. Put the ginger and basil you cooked (see at 3) in a high glass, add olive oil, salt and mix it until smooth. Add more oil if needed. You're done with the green part of the story.

7. In boiling water add the rest of the noodles (100g) and cook for around 8 minutes (if using thicker noodles you will need to cook them more). Put steamer over the pot and cook your prawns on the steam.

***

Take one plate to serve „red prawns“ and another for „green prawns“ (mix noodles and prawns then cover with pesto; put pear and fresh basil on top)

Why not try RAFAELLO BITES or TIRAMISU PRALINES as a DESERT for XMAS LUNCH?

I am still in The Club - bringing you, as promised, recipes no. 3 and 4.! Instead of baking cookies I am writing posts, so I hope someone will be happy finding (and trying out) these two recipes! :)

Marina's Raffaello bites and Xmas cards with recipe! How lovely is that!

RAFFAELLO BITES

Ingredients:

200g sugar

1 dcl water

150g margarine

250g powdered milk

200g shredded coconut

Method:

1. Mix margarine well.

2. Bring sugar and water to boil. Add margarine, powdered milk and coconut. Combine.

Cool it in the fridge for an hour.

3. Take small pieces of the mixture and make small balls by hands.

**********************************************************************************************

If you have more time (Jelena says it took her four hours!), test your skills making these beautiful Tiramisu pralines. Hats off to Jelena!

 

Jelena's Tiramisu pralines in her hand-made unique gift boxes!!!

TIRAMISU PRALINES

Ingredients :

250 g chocolate (65% cocoa solids)

2 tablespoons vegetable oil

1 sheet  edible gelatine

3-4 biscuits (piškote)

100ml cold coffee

150g mascarpone cheese

40g icing sugar

1 package vanilla sugar

100 ml creme fraiche

Method:

1. Melt chocolate and oil over steam bath and use it to cover praline cups (Ø 3,5 cm).

2. Put gelatin sheet in the water and leave it to grow. Cut biscuits in 1,5cm pieces, soak in coffee and put in the cup.

3. Mix mascarpone cheese with sugar and vanilla sugar. Mix heavy cream to get whipped cream.

4. Add 2 spoons of heavy cream to gelatin and heat until it melts. Constatly mixing, add gelatin to mascarpone and in the end add whipped cream to it.

5. Pour cream in your cups over biscuits and level it.

6. Put it in the freezer for quick cooling and then cover with chocolate.

7. Keep pralines in the fridge.

CHRISTMAS COOKIE RECIPE No. 2 - ALMOND COCOA STARS

As I have promised, new Christmas recipe is here!!!

To help you with baking enough smells-really-like-Christmas-cookies (there is never enough of those!), today I am sharing Kristina's recipe for Almond-cocoa stars/Xmas trees, I loved them.

 

Kristina's hand made Christmas bags with delicious contents

 

ALMOND COCOA STARS

Ingredients:

250g flour

1 package baking powder

100 g sugar

2 packages vanilla sugar

20g dark cocoa

1 teaspoon cinnamon

1 egg

180g butter

100g grounded almonds

*for decoration: 5 teaspoons milk+water, some jam and silvered almonds (sliced very thin)

 

Method:

1. Mix butter, sugar and eggs.

2. Combine flour, baking powder, cocoa and cinnamon, then add them to the first mixture.

3. Form dough and let it stand in the fridge for at least half an hour.

4. Prepare your baking tin - place baking sheet so cookies don't stick to bottom.

5. Flatten the dougn and using forms make stars and Xmas trees. Spread the milk-water mixture on top of them.

6. Bake cookies in preheated oven on 180C for 10-11 minutes.

* you can decorate your cookies with some silvered almonds. To make them stick to the cookie use some jam.

 

 

 

 

Blog Stats

  • Total posts(55)
  • Total comments(54)

Forgot your password?